Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO is out before
|
Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO is out before
|
BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
|
BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
|
LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.
Therefore leave us.
|
LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.
Therefore leave us.
|
Exit LUCENTIO with BIANCA
|
Exit LUCENTIO with BIANCA
|
BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.
|
BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.
|
Exit
|
Exit
|
GREMIO 5 I marvel Cambio comes not all this while.
|
GREMIO I marvel Cambio comes not all this while.
|
Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO and GRUMIO with Attendants
|
Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO and GRUMIO with Attendants
|
PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.
My father’s bears more toward the marketplace.
Thither must I, and here I leave you, sir.
|
PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.
My father’s bears more toward the marketplace.
Thither must I, and here I leave you, sir.
|
VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.
10 I think I shall command your welcome here,
And, by all likelihood, some cheer is toward.
|
VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.
I think I shall command your welcome here,
And, by all likelihood, some cheer is toward.
|
Knocks
|
Knocks
|
GREMIO They’re busy within. You were best knock louder.
|
GREMIO They’re busy within. You were best knock louder.
|
MERCHANT looks out of the window
|
MERCHANT looks out of the window
|
MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate?
|
VINCENTIO 15 Is Signior Lucentio within, sir?
|
VINCENTIO Is Signior Lucentio within, sir?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal.
|
VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
|
VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.
|
VINCENTIO Art thou his father?
|
VINCENTIO Art thou his father?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.
|
Enter BIONDELLO
|
Enter BIONDELLO
|
BIONDELLO 35 (aside) I have seen them in the church together. God send
'em good shipping! But who is here? Mine old master
Vincentio! Now we are undone and brought to nothing.
|
BIONDELLO (aside) I have seen them in the church together. God send
'em good shipping! But who is here? Mine old master
Vincentio! Now we are undone and brought to nothing.
|
VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp.
|
VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp.
|
BIONDELLO Hope I may choose, sir.
|
BIONDELLO Hope I may choose, sir.
|
VINCENTIO 40 Come hither, you rogue! What, have you forgot me?
|
VINCENTIO Come hither, you rogue! What, have you forgot me?
|
BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
|
BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
|
VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
|
VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
|
BIONDELLO 45What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.
|
BIONDELLO What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.
|
VINCENTIO Is ’t so, indeed.
|
VINCENTIO Is ’t so, indeed.
|
Beats BIONDELLO
|
Beats BIONDELLO
|
BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
|
BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
|
Exit
|
Exit
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista!
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista!
|
Exit from above
|
Exit from above
|
PETRUCHIO 50Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
|
PETRUCHIO Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
|
They retire
|
They retire
|
Enter MERCHANT below, TRANIO , BAPTISTA and Servants
|
Enter MERCHANT below, TRANIO , BAPTISTA and Servants
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant?
|
VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
|
VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
|
TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter?
|
TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter?
|
BAPTISTA What, is the man lunatic?
|
BAPTISTA What, is the man lunatic?
|
TRANIO 60 (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.
|
VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.
|
VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.
|
BAPTISTA 65You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
|
BAPTISTA You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
|
VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
|
VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
|
VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
|
VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
|
TRANIO 75 (as LUCENTIO) Call forth an officer.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Call forth an officer.
|
Enter an Officer
|
Enter an Officer
|
Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,
I charge you see that he be forthcoming.
|
Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,
I charge you see that he be forthcoming.
|
VINCENTIO Carry me to the jail?
|
VINCENTIO Carry me to the jail?
|
GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison.
|
GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison.
|
BAPTISTA 80 Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.
|
BAPTISTA Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.
|
GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
|
GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest.
|
GREMIO Nay, I dare not swear it.
|
GREMIO Nay, I dare not swear it.
|
TRANIO 85 (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not
Lucentio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not
Lucentio.
|
GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
|
GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
|
BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him!
|
BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him!
|
VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!
|
VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!
|
Enter BIONDELLO with LUCENTIO , BIANCA
|
Enter BIONDELLO with LUCENTIO , BIANCA
|
BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.
|
BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.
|
Exeunt BIONDELLO , TRANIO and MERCHANT as fast as may be
|
Exeunt BIONDELLO , TRANIO and MERCHANT as fast as may be
|
LUCENTIO , and BIANCA kneel
|
LUCENTIO , and BIANCA kneel
|
LUCENTIO Pardon, sweet father.
|
LUCENTIO Pardon, sweet father.
|
VINCENTIO Lives my sweet son?
|
VINCENTIO Lives my sweet son?
|
BIANCA 95 Pardon, dear father.
|
BIANCA Pardon, dear father.
|
BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio?
|
BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio?
|
LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine
While counterfeit supposes bleared thine eyne.
|
LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine
While counterfeit supposes bleared thine eyne.
|
GREMIO 100 Here’s packing, with a witness, to deceive us all!
|
GREMIO Here’s packing, with a witness, to deceive us all!
|
VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
|
VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
|
BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio?
|
BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio?
|
BIANCA Cambio is changed into Lucentio.
|
BIANCA Cambio is changed into Lucentio.
|
LUCENTIO 105 Love wrought these miracles. Bianca’s love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town,
And happily I have arrivèd at the last
Unto the wishèd haven of my bliss.
110 What Tranio did, myself enforced him to.
Then pardon him, sweet father, for my sake.
|
LUCENTIO Love wrought these miracles. Bianca’s love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town,
And happily I have arrivèd at the last
Unto the wishèd haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforced him to.
Then pardon him, sweet father, for my sake.
|
VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail.
|
VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail.
|
BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?
|
BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?
|
VINCENTIO 115Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.
|
VINCENTIO Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.
|
Exit
|
Exit
|
BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery.
|
BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery.
|
Exit
|
Exit
|
LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.
|
LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,
120 Out of hope of all but my share of the feast.
|
GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,
Out of hope of all but my share of the feast.
|
Exit
|
Exit
|
KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado.
|
KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado.
|
PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will.
|
PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will.
|
KATHERINE What, in the midst of the street?
|
KATHERINE What, in the midst of the street?
|
PETRUCHIO What, art thou ashamed of me?
|
PETRUCHIO What, art thou ashamed of me?
|
KATHERINE 125 No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
|
KATHERINE No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
|
PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away.
|
PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away.
|
KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay.
|
KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay.
|
PETRUCHIO 130 Is not this well? Come, my sweet Kate.
Better once than never, for never too late.
|
PETRUCHIO Is not this well? Come, my sweet Kate.
Better once than never, for never too late.
|
Exeunt
|
Exeunt
|
Original Text |
Modern Text |
Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO is out before
|
Enter BIONDELLO , LUCENTIO , and BIANCA . GREMIO is out before
|
BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
|
BIONDELLO Softly and swiftly, sir, for the priest is ready.
|
LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.
Therefore leave us.
|
LUCENTIO I fly, Biondello. But they may chance to need thee at home.
Therefore leave us.
|
Exit LUCENTIO with BIANCA
|
Exit LUCENTIO with BIANCA
|
BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.
|
BIONDELLO Nay, faith, I’ll see the church a' your back, and then come back to my master’s as soon as I can.
|
Exit
|
Exit
|
GREMIO 5 I marvel Cambio comes not all this while.
|
GREMIO I marvel Cambio comes not all this while.
|
Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO and GRUMIO with Attendants
|
Enter PETRUCHIO , KATHERINE , VINCENTIO and GRUMIO with Attendants
|
PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.
My father’s bears more toward the marketplace.
Thither must I, and here I leave you, sir.
|
PETRUCHIO Sir, here’s the door. This is Lucentio’s house.
My father’s bears more toward the marketplace.
Thither must I, and here I leave you, sir.
|
VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.
10 I think I shall command your welcome here,
And, by all likelihood, some cheer is toward.
|
VINCENTIO You shall not choose but drink before you go.
I think I shall command your welcome here,
And, by all likelihood, some cheer is toward.
|
Knocks
|
Knocks
|
GREMIO They’re busy within. You were best knock louder.
|
GREMIO They’re busy within. You were best knock louder.
|
MERCHANT looks out of the window
|
MERCHANT looks out of the window
|
MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) What’s he that knocks as he would beat down the gate?
|
VINCENTIO 15 Is Signior Lucentio within, sir?
|
VINCENTIO Is Signior Lucentio within, sir?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) He’s within, sir, but not to be spoken withal.
|
VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
|
VINCENTIO What if a man bring him a hundred pound or two to make merry withal?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Keep your hundred pounds to yourself. He shall need none so long as I live.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Nay, I told you your son was well beloved in Padua.—Do you hear, sir? To leave frivolous circumstances, I pray you tell Signior Lucentio that his father is come from Pisa and is here at the door to speak with him.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Thou liest. His father is come from Padua and here looking out at the window.
|
VINCENTIO Art thou his father?
|
VINCENTIO Art thou his father?
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Ay, sir, so his mother says, if I may believe her.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
|
PETRUCHIO (to VINCENTIO) Why, how now, gentleman! Why, this is flat knavery to take upon you another man’s name.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Lay hands on the villain. I believe he means to cozen somebody in this city under my countenance.
|
Enter BIONDELLO
|
Enter BIONDELLO
|
BIONDELLO 35 (aside) I have seen them in the church together. God send
'em good shipping! But who is here? Mine old master
Vincentio! Now we are undone and brought to nothing.
|
BIONDELLO (aside) I have seen them in the church together. God send
'em good shipping! But who is here? Mine old master
Vincentio! Now we are undone and brought to nothing.
|
VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp.
|
VINCENTIO (to BIONDELLO) Come hither, crack-hemp.
|
BIONDELLO Hope I may choose, sir.
|
BIONDELLO Hope I may choose, sir.
|
VINCENTIO 40 Come hither, you rogue! What, have you forgot me?
|
VINCENTIO Come hither, you rogue! What, have you forgot me?
|
BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
|
BIONDELLO Forgot you! No, sir. I could not forget you, for I never saw you before in all my life.
|
VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
|
VINCENTIO What, you notorious villain, didst thou never see thy master’s father, Vincentio?
|
BIONDELLO 45What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.
|
BIONDELLO What, my old worshipful old master? Yes, marry, sir. See where he looks out of the window.
|
VINCENTIO Is ’t so, indeed.
|
VINCENTIO Is ’t so, indeed.
|
Beats BIONDELLO
|
Beats BIONDELLO
|
BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
|
BIONDELLO Help, help, help! Here’s a madman will murder me.
|
Exit
|
Exit
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista!
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Help, son! Help, Signior Baptista!
|
Exit from above
|
Exit from above
|
PETRUCHIO 50Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
|
PETRUCHIO Prithee, Kate, let’s stand aside and see the end of this controversy.
|
They retire
|
They retire
|
Enter MERCHANT below, TRANIO , BAPTISTA and Servants
|
Enter MERCHANT below, TRANIO , BAPTISTA and Servants
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, what are you that offer to beat my servant?
|
VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
|
VINCENTIO What am I, sir! Nay, what are you, sir? O immortal gods! O fine villain! A silken doublet, a velvet hose, a scarlet cloak, and a copatain hat! Oh, I am undone, I am undone! While I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.
|
TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter?
|
TRANIO (as LUCENTIO) How now, what’s the matter?
|
BAPTISTA What, is the man lunatic?
|
BAPTISTA What, is the man lunatic?
|
TRANIO 60 (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father I am able to maintain it.
|
VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.
|
VINCENTIO Thy father! O villain! He is a sailmaker in Bergamo.
|
BAPTISTA 65You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
|
BAPTISTA You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?
|
VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
|
VINCENTIO His name! As if I knew not his name! I have brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Away, away, mad ass! His name is Lucentio and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio.
|
VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
|
VINCENTIO Lucentio! Oh, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you in the Duke’s name. O my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?
|
TRANIO 75 (as LUCENTIO) Call forth an officer.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Call forth an officer.
|
Enter an Officer
|
Enter an Officer
|
Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,
I charge you see that he be forthcoming.
|
Carry this mad knave to the jail.—Father Baptista,
I charge you see that he be forthcoming.
|
VINCENTIO Carry me to the jail?
|
VINCENTIO Carry me to the jail?
|
GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison.
|
GREMIO Stay, officer. He shall not go to prison.
|
BAPTISTA 80 Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.
|
BAPTISTA Talk not, Signior Gremio. I say he shall go to prison.
|
GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
|
GREMIO Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business. I dare swear this is the right Vincentio.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest.
|
MERCHANT (as VINCENTIO) Swear, if thou darest.
|
GREMIO Nay, I dare not swear it.
|
GREMIO Nay, I dare not swear it.
|
TRANIO 85 (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not
Lucentio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then thou wert best say that I am not
Lucentio.
|
GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
|
GREMIO Yes, I know thee to be Signior Lucentio.
|
BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him!
|
BAPTISTA Away with the dotard! To the jail with him!
|
VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!
|
VINCENTIO Thus strangers may be haled and abused.—O monstrous villain!
|
Enter BIONDELLO with LUCENTIO , BIANCA
|
Enter BIONDELLO with LUCENTIO , BIANCA
|
BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.
|
BIONDELLO O! We are spoiled and yonder he is! Deny him, forswear him, or else we are all undone.
|
Exeunt BIONDELLO , TRANIO and MERCHANT as fast as may be
|
Exeunt BIONDELLO , TRANIO and MERCHANT as fast as may be
|
LUCENTIO , and BIANCA kneel
|
LUCENTIO , and BIANCA kneel
|
LUCENTIO Pardon, sweet father.
|
LUCENTIO Pardon, sweet father.
|
VINCENTIO Lives my sweet son?
|
VINCENTIO Lives my sweet son?
|
BIANCA 95 Pardon, dear father.
|
BIANCA Pardon, dear father.
|
BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio?
|
BAPTISTA How hast thou offended? Where is Lucentio?
|
LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine
While counterfeit supposes bleared thine eyne.
|
LUCENTIO Here’s Lucentio, right son to the right Vincentio,
That have by marriage made thy daughter mine
While counterfeit supposes bleared thine eyne.
|
GREMIO 100 Here’s packing, with a witness, to deceive us all!
|
GREMIO Here’s packing, with a witness, to deceive us all!
|
VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
|
VINCENTIO Where is that damnèd villain, Tranio,
That faced and braved me in this matter so?
|
BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio?
|
BAPTISTA Why, tell me, is not this my Cambio?
|
BIANCA Cambio is changed into Lucentio.
|
BIANCA Cambio is changed into Lucentio.
|
LUCENTIO 105 Love wrought these miracles. Bianca’s love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town,
And happily I have arrivèd at the last
Unto the wishèd haven of my bliss.
110 What Tranio did, myself enforced him to.
Then pardon him, sweet father, for my sake.
|
LUCENTIO Love wrought these miracles. Bianca’s love
Made me exchange my state with Tranio,
While he did bear my countenance in the town,
And happily I have arrivèd at the last
Unto the wishèd haven of my bliss.
What Tranio did, myself enforced him to.
Then pardon him, sweet father, for my sake.
|
VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail.
|
VINCENTIO I’ll slit the villain’s nose that would have sent me to the jail.
|
BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?
|
BAPTISTA But do you hear, sir, have you married my daughter without asking my goodwill?
|
VINCENTIO 115Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.
|
VINCENTIO Fear not, Baptista, we will content you. Go to. But I will in to be revenged for this villany.
|
Exit
|
Exit
|
BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery.
|
BAPTISTA And I, to sound the depth of this knavery.
|
Exit
|
Exit
|
LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.
|
LUCENTIO Look not pale, Bianca. Thy father will not frown.
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,
120 Out of hope of all but my share of the feast.
|
GREMIO My cake is dough, but I’ll in among the rest,
Out of hope of all but my share of the feast.
|
Exit
|
Exit
|
KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado.
|
KATHERINE Husband, let’s follow to see the end of this ado.
|
PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will.
|
PETRUCHIO First kiss me, Kate, and we will.
|
KATHERINE What, in the midst of the street?
|
KATHERINE What, in the midst of the street?
|
PETRUCHIO What, art thou ashamed of me?
|
PETRUCHIO What, art thou ashamed of me?
|
KATHERINE 125 No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
|
KATHERINE No, sir, God forbid, but ashamed to kiss.
|
PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away.
|
PETRUCHIO Why, then let’s home again. (to GRUMIO) Come, sirrah, let’s away.
|
KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay.
|
KATHERINE Nay, I will give thee a kiss. (kisses him) Now pray thee, love, stay.
|
PETRUCHIO 130 Is not this well? Come, my sweet Kate.
Better once than never, for never too late.
|
PETRUCHIO Is not this well? Come, my sweet Kate.
Better once than never, for never too late.
|
Exeunt
|
Exeunt
|