Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter TRANIO as LUCENTIO and HORTENSIO as LITIO
|
Enter TRANIO as LUCENTIO and HORTENSIO as LITIO
|
TRANIO (as LUCENTIO)
Is ’t possible, friend Litio, that mistress Bianca
Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
|
TRANIO (as LUCENTIO)
Is ’t possible, friend Litio, that mistress Bianca
Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
|
HORTENSIO 5(as LITIO) Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
They stand aside
|
HORTENSIO (as LITIO) Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
They stand aside
|
Enter BIANCA and LUCENTIO as CAMBIO
|
Enter BIANCA and LUCENTIO as CAMBIO
|
LUCENTIO (as CAMBIO) Now, mistress, profit you in what you read?
|
LUCENTIO (as CAMBIO) Now, mistress, profit you in what you read?
|
BIANCA What, master, read you? First resolve me that.
|
BIANCA What, master, read you? First resolve me that.
|
LUCENTIO 10(as CAMBIO) I read that I profess, The Art to Love.
|
LUCENTIO (as CAMBIO) I read that I profess, The Art to Love.
|
BIANCA And may you prove, sir, master of your art.
|
BIANCA And may you prove, sir, master of your art.
|
LUCENTIO (as CAMBIO) While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
|
LUCENTIO (as CAMBIO) While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
|
HORTENSIO (as LITIO) Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
You that durst swear that your mistress Bianca
15 Loved none in the world so well as Lucentio.
|
HORTENSIO (as LITIO) Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
You that durst swear that your mistress Bianca
Loved none in the world so well as Lucentio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) O despiteful love! Unconstant womankind!
I tell thee, Litio, this is wonderful!
|
TRANIO (as LUCENTIO) O despiteful love! Unconstant womankind!
I tell thee, Litio, this is wonderful!
|
HORTENSIO Mistake no more. I am not Litio,
Nor a musician as I seem to be,
20 But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentlema
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am called Hortensio.
|
HORTENSIO Mistake no more. I am not Litio,
Nor a musician as I seem to be,
But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentlema
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am called Hortensio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Signior Hortensio, I have often heard
25 Of your entire affection to Bianca,
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Signior Hortensio, I have often heard
Of your entire affection to Bianca,
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
|
HORTENSIO See how they kiss and court! Signior Lucentio,
30 Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forswear her
As one unworthy all the former favors
That I have fondly flattered her withal.
|
HORTENSIO See how they kiss and court! Signior Lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forswear her
As one unworthy all the former favors
That I have fondly flattered her withal.
|
TRANIO And here I take the like unfeignèd oath
35 Never to marry with her, though she would entreat.
Fie on her! See how beastly she doth court him!
|
TRANIO And here I take the like unfeignèd oath
Never to marry with her, though she would entreat.
Fie on her! See how beastly she doth court him!
|
HORTENSIO Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
40 Ere three days pass, which hath as long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love, and so I take my leave,
45 In resolution as I swore before.
|
HORTENSIO Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
Ere three days pass, which hath as long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love, and so I take my leave,
In resolution as I swore before.
|
Exit
|
Exit
|
TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover’s blessèd case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
|
TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover’s blessèd case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
|
BIANCA 50 Tranio, you jest. But have you both forsworn me?
|
BIANCA Tranio, you jest. But have you both forsworn me?
|
TRANIO Mistress, we have.
|
TRANIO Mistress, we have.
|
LUCENTIO Then we are rid of Litio.
|
LUCENTIO Then we are rid of Litio.
|
TRANIO I' faith, he’ll have a lusty widow now
That shall be wooed and wedded in a day.
|
TRANIO I' faith, he’ll have a lusty widow now
That shall be wooed and wedded in a day.
|
BIANCA God give him joy!
|
BIANCA God give him joy!
|
TRANIO 55 Ay, and he’ll tame her.
|
TRANIO Ay, and he’ll tame her.
|
BIANCA He says so, Tranio?
|
BIANCA He says so, Tranio?
|
TRANIO Faith, he is gone unto the taming school.
|
TRANIO Faith, he is gone unto the taming school.
|
BIANCA The taming school? What, is there such a place?
|
BIANCA The taming school? What, is there such a place?
|
TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master,
60 That teacheth tricks eleven and twenty long
To tame a shrew and charm her chattering tongue.
|
TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master,
That teacheth tricks eleven and twenty long
To tame a shrew and charm her chattering tongue.
|
Enter BIONDELLO
|
Enter BIONDELLO
|
BIONDELLO O master, master, I have watched so long
That I am dog-weary, but at last I spied
An ancient angel coming down the hill
65 Will serve the turn.
|
BIONDELLO O master, master, I have watched so long
That I am dog-weary, but at last I spied
An ancient angel coming down the hill
Will serve the turn.
|
TRANIO What is he, Biondello?
|
TRANIO What is he, Biondello?
|
BIONDELLO Master, a marcantant, or a pedant,
I know not what, but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
|
BIONDELLO Master, a marcantant, or a pedant,
I know not what, but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
|
LUCENTIO And what of him, Tranio?
|
LUCENTIO And what of him, Tranio?
|
TRANIO 70 If he be credulous and trust my tale,
I’ll make him glad to seem Vincentio
And give assurance to Baptista Minola
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.
|
TRANIO If he be credulous and trust my tale,
I’ll make him glad to seem Vincentio
And give assurance to Baptista Minola
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Enter a MERCHANT
|
Enter a MERCHANT
|
MERCHANT 75 God save you, sir.
|
MERCHANT God save you, sir.
|
TRANIO (as LUCENTIO)
And you, sir. You are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
|
TRANIO (as LUCENTIO)
And you, sir. You are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
|
MERCHANT Sir, at the farthest for a week or two,
But then up farther, and as far as Rome,
80 And so to Tripoli, if God lend me life.
|
MERCHANT Sir, at the farthest for a week or two,
But then up farther, and as far as Rome,
And so to Tripoli, if God lend me life.
|
TRANIO (as LUCENTIO) What countryman, I pray?
|
TRANIO (as LUCENTIO) What countryman, I pray?
|
MERCHANT Of Mantua.
|
MERCHANT Of Mantua.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Of Mantua, sir? Marry, God forbid!
And come to Padua, careless of your life?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Of Mantua, sir? Marry, God forbid!
And come to Padua, careless of your life?
|
MERCHANT My life, sir! how, I pray? For that goes hard.
|
MERCHANT My life, sir! how, I pray? For that goes hard.
|
TRANIO 85 'Tis death for anyone in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stayed at Venice, and the Duke,
For private quarrel ’twixt your duke and him,
Hath published and proclaimed it openly.
90 'Tis marvel, but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaimed about.
|
TRANIO 'Tis death for anyone in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stayed at Venice, and the Duke,
For private quarrel ’twixt your duke and him,
Hath published and proclaimed it openly.
'Tis marvel, but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaimed about.
|
MERCHANT Alas, sir, it is worse for me than so,
For I have bills for money by exchange
From Florence, and must here deliver them.
|
MERCHANT Alas, sir, it is worse for me than so,
For I have bills for money by exchange
From Florence, and must here deliver them.
|
TRANIO 95 (as LUCENTIO) Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you.
First tell me, have you ever been at Pisa?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you.
First tell me, have you ever been at Pisa?
|
MERCHANT Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renownèd for grave citizens.
|
MERCHANT Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renownèd for grave citizens.
|
TRANIO 100 (as LUCENTIO) Among them know you one Vincentio?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Among them know you one Vincentio?
|
MERCHANT I know him not, but I have heard of him:
A merchant of incomparable wealth.
|
MERCHANT I know him not, but I have heard of him:
A merchant of incomparable wealth.
|
TRANIO (as LUCENTIO) He is my father, sir, and sooth to say,
In count'nance somewhat doth resemble you.
|
TRANIO (as LUCENTIO) He is my father, sir, and sooth to say,
In count'nance somewhat doth resemble you.
|
BIONDELLO 105 (aside) As much as an apple doth an oyster, and all one.
|
BIONDELLO (aside) As much as an apple doth an oyster, and all one.
|
TRANIO (as LUCENTIO) To save your life in this extremity,
This favor will I do you for his sake—
And think it not the worst of all your fortunes
That you are like to Sir Vincentio—
110 His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodged.
Look that you take upon you as you should.
You understand me, sir. So shall you stay
Till you have done your business in the city.
115 If this be court’sy, sir, accept of it.
|
TRANIO (as LUCENTIO) To save your life in this extremity,
This favor will I do you for his sake—
And think it not the worst of all your fortunes
That you are like to Sir Vincentio—
His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodged.
Look that you take upon you as you should.
You understand me, sir. So shall you stay
Till you have done your business in the city.
If this be court’sy, sir, accept of it.
|
MERCHANT O sir, I do, and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
|
MERCHANT O sir, I do, and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand:
120 My father is here looked for every day
To pass assurance of a dower in marriage
'Twixt me and one Baptista’s daughter here.
In all these circumstances I’ll instruct you.
Go with me to clothe you as becomes you.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand:
My father is here looked for every day
To pass assurance of a dower in marriage
'Twixt me and one Baptista’s daughter here.
In all these circumstances I’ll instruct you.
Go with me to clothe you as becomes you.
|
Exeunt
|
Exeunt
|
Original Text |
Modern Text |
Enter TRANIO as LUCENTIO and HORTENSIO as LITIO
|
Enter TRANIO as LUCENTIO and HORTENSIO as LITIO
|
TRANIO (as LUCENTIO)
Is ’t possible, friend Litio, that mistress Bianca
Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
|
TRANIO (as LUCENTIO)
Is ’t possible, friend Litio, that mistress Bianca
Doth fancy any other but Lucentio?
I tell you, sir, she bears me fair in hand.
|
HORTENSIO 5(as LITIO) Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
They stand aside
|
HORTENSIO (as LITIO) Sir, to satisfy you in what I have said,
Stand by and mark the manner of his teaching.
They stand aside
|
Enter BIANCA and LUCENTIO as CAMBIO
|
Enter BIANCA and LUCENTIO as CAMBIO
|
LUCENTIO (as CAMBIO) Now, mistress, profit you in what you read?
|
LUCENTIO (as CAMBIO) Now, mistress, profit you in what you read?
|
BIANCA What, master, read you? First resolve me that.
|
BIANCA What, master, read you? First resolve me that.
|
LUCENTIO 10(as CAMBIO) I read that I profess, The Art to Love.
|
LUCENTIO (as CAMBIO) I read that I profess, The Art to Love.
|
BIANCA And may you prove, sir, master of your art.
|
BIANCA And may you prove, sir, master of your art.
|
LUCENTIO (as CAMBIO) While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
|
LUCENTIO (as CAMBIO) While you, sweet dear, prove mistress of my heart!
|
HORTENSIO (as LITIO) Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
You that durst swear that your mistress Bianca
15 Loved none in the world so well as Lucentio.
|
HORTENSIO (as LITIO) Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray,
You that durst swear that your mistress Bianca
Loved none in the world so well as Lucentio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) O despiteful love! Unconstant womankind!
I tell thee, Litio, this is wonderful!
|
TRANIO (as LUCENTIO) O despiteful love! Unconstant womankind!
I tell thee, Litio, this is wonderful!
|
HORTENSIO Mistake no more. I am not Litio,
Nor a musician as I seem to be,
20 But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentlema
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am called Hortensio.
|
HORTENSIO Mistake no more. I am not Litio,
Nor a musician as I seem to be,
But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentlema
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am called Hortensio.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Signior Hortensio, I have often heard
25 Of your entire affection to Bianca,
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Signior Hortensio, I have often heard
Of your entire affection to Bianca,
And since mine eyes are witness of her lightness,
I will with you, if you be so contented,
Forswear Bianca and her love for ever.
|
HORTENSIO See how they kiss and court! Signior Lucentio,
30 Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forswear her
As one unworthy all the former favors
That I have fondly flattered her withal.
|
HORTENSIO See how they kiss and court! Signior Lucentio,
Here is my hand, and here I firmly vow
Never to woo her more, but do forswear her
As one unworthy all the former favors
That I have fondly flattered her withal.
|
TRANIO And here I take the like unfeignèd oath
35 Never to marry with her, though she would entreat.
Fie on her! See how beastly she doth court him!
|
TRANIO And here I take the like unfeignèd oath
Never to marry with her, though she would entreat.
Fie on her! See how beastly she doth court him!
|
HORTENSIO Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
40 Ere three days pass, which hath as long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love, and so I take my leave,
45 In resolution as I swore before.
|
HORTENSIO Would all the world but he had quite forsworn!
For me, that I may surely keep mine oath,
I will be married to a wealthy widow,
Ere three days pass, which hath as long loved me
As I have loved this proud disdainful haggard.
And so farewell, Signior Lucentio.
Kindness in women, not their beauteous looks,
Shall win my love, and so I take my leave,
In resolution as I swore before.
|
Exit
|
Exit
|
TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover’s blessèd case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
|
TRANIO Mistress Bianca, bless you with such grace
As 'longeth to a lover’s blessèd case!
Nay, I have ta'en you napping, gentle love,
And have forsworn you with Hortensio.
|
BIANCA 50 Tranio, you jest. But have you both forsworn me?
|
BIANCA Tranio, you jest. But have you both forsworn me?
|
TRANIO Mistress, we have.
|
TRANIO Mistress, we have.
|
LUCENTIO Then we are rid of Litio.
|
LUCENTIO Then we are rid of Litio.
|
TRANIO I' faith, he’ll have a lusty widow now
That shall be wooed and wedded in a day.
|
TRANIO I' faith, he’ll have a lusty widow now
That shall be wooed and wedded in a day.
|
BIANCA God give him joy!
|
BIANCA God give him joy!
|
TRANIO 55 Ay, and he’ll tame her.
|
TRANIO Ay, and he’ll tame her.
|
BIANCA He says so, Tranio?
|
BIANCA He says so, Tranio?
|
TRANIO Faith, he is gone unto the taming school.
|
TRANIO Faith, he is gone unto the taming school.
|
BIANCA The taming school? What, is there such a place?
|
BIANCA The taming school? What, is there such a place?
|
TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master,
60 That teacheth tricks eleven and twenty long
To tame a shrew and charm her chattering tongue.
|
TRANIO Ay, mistress, and Petruchio is the master,
That teacheth tricks eleven and twenty long
To tame a shrew and charm her chattering tongue.
|
Enter BIONDELLO
|
Enter BIONDELLO
|
BIONDELLO O master, master, I have watched so long
That I am dog-weary, but at last I spied
An ancient angel coming down the hill
65 Will serve the turn.
|
BIONDELLO O master, master, I have watched so long
That I am dog-weary, but at last I spied
An ancient angel coming down the hill
Will serve the turn.
|
TRANIO What is he, Biondello?
|
TRANIO What is he, Biondello?
|
BIONDELLO Master, a marcantant, or a pedant,
I know not what, but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
|
BIONDELLO Master, a marcantant, or a pedant,
I know not what, but formal in apparel,
In gait and countenance surely like a father.
|
LUCENTIO And what of him, Tranio?
|
LUCENTIO And what of him, Tranio?
|
TRANIO 70 If he be credulous and trust my tale,
I’ll make him glad to seem Vincentio
And give assurance to Baptista Minola
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.
|
TRANIO If he be credulous and trust my tale,
I’ll make him glad to seem Vincentio
And give assurance to Baptista Minola
As if he were the right Vincentio.
Take in your love, and then let me alone.
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Exeunt LUCENTIO and BIANCA
|
Enter a MERCHANT
|
Enter a MERCHANT
|
MERCHANT 75 God save you, sir.
|
MERCHANT God save you, sir.
|
TRANIO (as LUCENTIO)
And you, sir. You are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
|
TRANIO (as LUCENTIO)
And you, sir. You are welcome.
Travel you far on, or are you at the farthest?
|
MERCHANT Sir, at the farthest for a week or two,
But then up farther, and as far as Rome,
80 And so to Tripoli, if God lend me life.
|
MERCHANT Sir, at the farthest for a week or two,
But then up farther, and as far as Rome,
And so to Tripoli, if God lend me life.
|
TRANIO (as LUCENTIO) What countryman, I pray?
|
TRANIO (as LUCENTIO) What countryman, I pray?
|
MERCHANT Of Mantua.
|
MERCHANT Of Mantua.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Of Mantua, sir? Marry, God forbid!
And come to Padua, careless of your life?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Of Mantua, sir? Marry, God forbid!
And come to Padua, careless of your life?
|
MERCHANT My life, sir! how, I pray? For that goes hard.
|
MERCHANT My life, sir! how, I pray? For that goes hard.
|
TRANIO 85 'Tis death for anyone in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stayed at Venice, and the Duke,
For private quarrel ’twixt your duke and him,
Hath published and proclaimed it openly.
90 'Tis marvel, but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaimed about.
|
TRANIO 'Tis death for anyone in Mantua
To come to Padua. Know you not the cause?
Your ships are stayed at Venice, and the Duke,
For private quarrel ’twixt your duke and him,
Hath published and proclaimed it openly.
'Tis marvel, but that you are but newly come,
You might have heard it else proclaimed about.
|
MERCHANT Alas, sir, it is worse for me than so,
For I have bills for money by exchange
From Florence, and must here deliver them.
|
MERCHANT Alas, sir, it is worse for me than so,
For I have bills for money by exchange
From Florence, and must here deliver them.
|
TRANIO 95 (as LUCENTIO) Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you.
First tell me, have you ever been at Pisa?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Well, sir, to do you courtesy,
This will I do, and this I will advise you.
First tell me, have you ever been at Pisa?
|
MERCHANT Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renownèd for grave citizens.
|
MERCHANT Ay, sir, in Pisa have I often been,
Pisa renownèd for grave citizens.
|
TRANIO 100 (as LUCENTIO) Among them know you one Vincentio?
|
TRANIO (as LUCENTIO) Among them know you one Vincentio?
|
MERCHANT I know him not, but I have heard of him:
A merchant of incomparable wealth.
|
MERCHANT I know him not, but I have heard of him:
A merchant of incomparable wealth.
|
TRANIO (as LUCENTIO) He is my father, sir, and sooth to say,
In count'nance somewhat doth resemble you.
|
TRANIO (as LUCENTIO) He is my father, sir, and sooth to say,
In count'nance somewhat doth resemble you.
|
BIONDELLO 105 (aside) As much as an apple doth an oyster, and all one.
|
BIONDELLO (aside) As much as an apple doth an oyster, and all one.
|
TRANIO (as LUCENTIO) To save your life in this extremity,
This favor will I do you for his sake—
And think it not the worst of all your fortunes
That you are like to Sir Vincentio—
110 His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodged.
Look that you take upon you as you should.
You understand me, sir. So shall you stay
Till you have done your business in the city.
115 If this be court’sy, sir, accept of it.
|
TRANIO (as LUCENTIO) To save your life in this extremity,
This favor will I do you for his sake—
And think it not the worst of all your fortunes
That you are like to Sir Vincentio—
His name and credit shall you undertake,
And in my house you shall be friendly lodged.
Look that you take upon you as you should.
You understand me, sir. So shall you stay
Till you have done your business in the city.
If this be court’sy, sir, accept of it.
|
MERCHANT O sir, I do, and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
|
MERCHANT O sir, I do, and will repute you ever
The patron of my life and liberty.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand:
120 My father is here looked for every day
To pass assurance of a dower in marriage
'Twixt me and one Baptista’s daughter here.
In all these circumstances I’ll instruct you.
Go with me to clothe you as becomes you.
|
TRANIO (as LUCENTIO) Then go with me to make the matter good.
This, by the way, I let you understand:
My father is here looked for every day
To pass assurance of a dower in marriage
'Twixt me and one Baptista’s daughter here.
In all these circumstances I’ll instruct you.
Go with me to clothe you as becomes you.
|
Exeunt
|
Exeunt
|