Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter HERO , MARGARET , and URSULA
|
Enter HERO , MARGARET , and URSULA
|
HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to
rise.
|
HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to
rise.
|
URSULA I will, lady.
|
URSULA I will, lady.
|
HERO And bid her come hither.
|
HERO And bid her come hither.
|
URSULA 5 Well.
|
URSULA Well.
|
Exit
|
Exit
|
MARGARET Troth, I think your other rebato were better.
|
MARGARET Troth, I think your other rebato were better.
|
HERO No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.
|
HERO No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.
|
MARGARET By my troth, ’s not so good, and I warrant your cousin will
say so.
|
MARGARET By my troth, ’s not so good, and I warrant your cousin will
say so.
|
HERO this.
|
HERO this.
|
MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a
thought browner; and your gown’s a most rare fashion, i'
faith. I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.
|
MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a
thought browner; and your gown’s a most rare fashion, i'
faith. I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.
|
HERO 15 Oh, that exceeds, they say.
|
HERO Oh, that exceeds, they say.
|
MARGARET By my troth, ’s but a nightgown in respect of yours—cloth
o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls,
down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne
with a bluish tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and
20 excellent fashion, yours is worth ten on ’t.
|
MARGARET By my troth, ’s but a nightgown in respect of yours—cloth
o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls,
down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne
with a bluish tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and
excellent fashion, yours is worth ten on ’t.
|
HERO God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy.
|
HERO God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy.
|
MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man.
|
MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man.
|
HERO Fie upon thee! Art not ashamed?
|
HERO Fie upon thee! Art not ashamed?
|
MARGARET Of what, lady? Of speaking honorably? Is not marriage
25 honorable in a beggar? Is not your lord honorable without
marriage? I think you would have me say, “Saving your
reverence, a husband.” An bad thinking do not wrest true
speaking, I’ll offend nobody. Is there any harm in “the
heavier for a husband”? None, I think, an it be the right
heavy. Ask my Lady Beatrice else. Here she comes.
|
MARGARET Of what, lady? Of speaking honorably? Is not marriage
honorable in a beggar? Is not your lord honorable without
marriage? I think you would have me say, “Saving your
reverence, a husband.” An bad thinking do not wrest true
speaking, I’ll offend nobody. Is there any harm in “the
heavier for a husband”? None, I think, an it be the right
heavy. Ask my Lady Beatrice else. Here she comes.
|
Enter BEATRICE
|
Enter BEATRICE
|
HERO Good morrow, coz.
|
HERO Good morrow, coz.
|
BEATRICE Good morrow, sweet Hero.
|
BEATRICE Good morrow, sweet Hero.
|
HERO Why, how now? Do you speak in the sick tune?
|
HERO Why, how now? Do you speak in the sick tune?
|
BEATRICE 35 I am out of all other tune, methinks.
|
BEATRICE I am out of all other tune, methinks.
|
MARGARET Clap ’s into “Light o' love.” That goes without a burden.
Do you sing it, and I’ll dance it.
|
MARGARET Clap ’s into “Light o' love.” That goes without a burden.
Do you sing it, and I’ll dance it.
|
BEATRICE Ye light o' love, with your heels! Then, if your husband
have stables enough, you’ll see he shall lack no barns.
|
BEATRICE Ye light o' love, with your heels! Then, if your husband
have stables enough, you’ll see he shall lack no barns.
|
MARGARET 40 O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
|
MARGARET O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
|
BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin. 'Tis time you were ready.
By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
|
BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin. 'Tis time you were ready.
By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
|
MARGARET For a hawk, a horse, or a husband?
|
MARGARET For a hawk, a horse, or a husband?
|
BEATRICE For the letter that begins them all, H.
|
BEATRICE For the letter that begins them all, H.
|
MARGARET the star.
|
MARGARET the star.
|
BEATRICE What means the fool, trow?
|
BEATRICE What means the fool, trow?
|
MARGARET Nothing, I; but God send everyone their heart’s desire.
|
MARGARET Nothing, I; but God send everyone their heart’s desire.
|
HERO These gloves the Count sent me, they are an excellent
50 perfume.
|
HERO These gloves the Count sent me, they are an excellent
perfume.
|
BEATRICE I am stuffed, cousin. I cannot smell.
|
BEATRICE I am stuffed, cousin. I cannot smell.
|
MARGARET A maid, and stuffed! There’s goodly catching of cold.
|
MARGARET A maid, and stuffed! There’s goodly catching of cold.
|
BEATRICE Oh, God help me, God help me! How long have you
professed apprehension?
|
BEATRICE Oh, God help me, God help me! How long have you
professed apprehension?
|
MARGARET 55 Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
|
MARGARET Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
|
BEATRICE It is not seen enough; you should wear it in your cap. By my
troth, I am sick.
|
BEATRICE It is not seen enough; you should wear it in your cap. By my
troth, I am sick.
|
MARGARET Get you some of this distilled carduus benedictus and lay it
to your heart. It is the only thing for a qualm.
|
MARGARET Get you some of this distilled carduus benedictus and lay it
to your heart. It is the only thing for a qualm.
|
HERO 60 There thou prick’st her with a thistle.
|
HERO There thou prick’st her with a thistle.
|
BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some moral in this
benedictus?
|
BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some moral in this
benedictus?
|
MARGARET Moral! No, by my troth, I have no moral meaning. I meant
plain holy thistle. You may think perchance that I think you
what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I
cannot think, if I would think my heart out of thinking, that
you are in love or that you will be in love or that you can be
in love. Yet Benedick was such another, and now is he
70 become a man. He swore he would never marry, and yet
now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging. And how you may be converted I know not, but
methinks you look with your eyes as other women do.
|
MARGARET Moral! No, by my troth, I have no moral meaning. I meant
plain holy thistle. You may think perchance that I think you
what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I
cannot think, if I would think my heart out of thinking, that
you are in love or that you will be in love or that you can be
in love. Yet Benedick was such another, and now is he
become a man. He swore he would never marry, and yet
now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging. And how you may be converted I know not, but
methinks you look with your eyes as other women do.
|
BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps?
|
BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps?
|
MARGARET 75 Not a false gallop.
|
MARGARET Not a false gallop.
|
Enter URSULA
|
Enter URSULA
|
URSULA Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signor
Benedick, Don John, and all the gallants of the town are
come to fetch you to church.
|
URSULA Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signor
Benedick, Don John, and all the gallants of the town are
come to fetch you to church.
|
HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
|
HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
|
Exeunt
|
Exeunt
|
Original Text |
Modern Text |
Enter HERO , MARGARET , and URSULA
|
Enter HERO , MARGARET , and URSULA
|
HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to
rise.
|
HERO Good Ursula, wake my cousin Beatrice and desire her to
rise.
|
URSULA I will, lady.
|
URSULA I will, lady.
|
HERO And bid her come hither.
|
HERO And bid her come hither.
|
URSULA 5 Well.
|
URSULA Well.
|
Exit
|
Exit
|
MARGARET Troth, I think your other rebato were better.
|
MARGARET Troth, I think your other rebato were better.
|
HERO No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.
|
HERO No, pray thee, good Meg, I’ll wear this.
|
MARGARET By my troth, ’s not so good, and I warrant your cousin will
say so.
|
MARGARET By my troth, ’s not so good, and I warrant your cousin will
say so.
|
HERO this.
|
HERO this.
|
MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a
thought browner; and your gown’s a most rare fashion, i'
faith. I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.
|
MARGARET I like the new tire within excellently, if the hair were a
thought browner; and your gown’s a most rare fashion, i'
faith. I saw the Duchess of Milan’s gown that they praise so.
|
HERO 15 Oh, that exceeds, they say.
|
HERO Oh, that exceeds, they say.
|
MARGARET By my troth, ’s but a nightgown in respect of yours—cloth
o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls,
down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne
with a bluish tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and
20 excellent fashion, yours is worth ten on ’t.
|
MARGARET By my troth, ’s but a nightgown in respect of yours—cloth
o' gold, and cuts, and laced with silver, set with pearls,
down sleeves, side sleeves, and skirts, round underborne
with a bluish tinsel. But for a fine, quaint, graceful, and
excellent fashion, yours is worth ten on ’t.
|
HERO God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy.
|
HERO God give me joy to wear it, for my heart is exceeding heavy.
|
MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man.
|
MARGARET 'Twill be heavier soon by the weight of a man.
|
HERO Fie upon thee! Art not ashamed?
|
HERO Fie upon thee! Art not ashamed?
|
MARGARET Of what, lady? Of speaking honorably? Is not marriage
25 honorable in a beggar? Is not your lord honorable without
marriage? I think you would have me say, “Saving your
reverence, a husband.” An bad thinking do not wrest true
speaking, I’ll offend nobody. Is there any harm in “the
heavier for a husband”? None, I think, an it be the right
heavy. Ask my Lady Beatrice else. Here she comes.
|
MARGARET Of what, lady? Of speaking honorably? Is not marriage
honorable in a beggar? Is not your lord honorable without
marriage? I think you would have me say, “Saving your
reverence, a husband.” An bad thinking do not wrest true
speaking, I’ll offend nobody. Is there any harm in “the
heavier for a husband”? None, I think, an it be the right
heavy. Ask my Lady Beatrice else. Here she comes.
|
Enter BEATRICE
|
Enter BEATRICE
|
HERO Good morrow, coz.
|
HERO Good morrow, coz.
|
BEATRICE Good morrow, sweet Hero.
|
BEATRICE Good morrow, sweet Hero.
|
HERO Why, how now? Do you speak in the sick tune?
|
HERO Why, how now? Do you speak in the sick tune?
|
BEATRICE 35 I am out of all other tune, methinks.
|
BEATRICE I am out of all other tune, methinks.
|
MARGARET Clap ’s into “Light o' love.” That goes without a burden.
Do you sing it, and I’ll dance it.
|
MARGARET Clap ’s into “Light o' love.” That goes without a burden.
Do you sing it, and I’ll dance it.
|
BEATRICE Ye light o' love, with your heels! Then, if your husband
have stables enough, you’ll see he shall lack no barns.
|
BEATRICE Ye light o' love, with your heels! Then, if your husband
have stables enough, you’ll see he shall lack no barns.
|
MARGARET 40 O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
|
MARGARET O illegitimate construction! I scorn that with my heels.
|
BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin. 'Tis time you were ready.
By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
|
BEATRICE 'Tis almost five o'clock, cousin. 'Tis time you were ready.
By my troth, I am exceeding ill. Heigh-ho!
|
MARGARET For a hawk, a horse, or a husband?
|
MARGARET For a hawk, a horse, or a husband?
|
BEATRICE For the letter that begins them all, H.
|
BEATRICE For the letter that begins them all, H.
|
MARGARET the star.
|
MARGARET the star.
|
BEATRICE What means the fool, trow?
|
BEATRICE What means the fool, trow?
|
MARGARET Nothing, I; but God send everyone their heart’s desire.
|
MARGARET Nothing, I; but God send everyone their heart’s desire.
|
HERO These gloves the Count sent me, they are an excellent
50 perfume.
|
HERO These gloves the Count sent me, they are an excellent
perfume.
|
BEATRICE I am stuffed, cousin. I cannot smell.
|
BEATRICE I am stuffed, cousin. I cannot smell.
|
MARGARET A maid, and stuffed! There’s goodly catching of cold.
|
MARGARET A maid, and stuffed! There’s goodly catching of cold.
|
BEATRICE Oh, God help me, God help me! How long have you
professed apprehension?
|
BEATRICE Oh, God help me, God help me! How long have you
professed apprehension?
|
MARGARET 55 Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
|
MARGARET Even since you left it. Doth not my wit become me rarely?
|
BEATRICE It is not seen enough; you should wear it in your cap. By my
troth, I am sick.
|
BEATRICE It is not seen enough; you should wear it in your cap. By my
troth, I am sick.
|
MARGARET Get you some of this distilled carduus benedictus and lay it
to your heart. It is the only thing for a qualm.
|
MARGARET Get you some of this distilled carduus benedictus and lay it
to your heart. It is the only thing for a qualm.
|
HERO 60 There thou prick’st her with a thistle.
|
HERO There thou prick’st her with a thistle.
|
BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some moral in this
benedictus?
|
BEATRICE Benedictus! Why benedictus? You have some moral in this
benedictus?
|
MARGARET Moral! No, by my troth, I have no moral meaning. I meant
plain holy thistle. You may think perchance that I think you
what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I
cannot think, if I would think my heart out of thinking, that
you are in love or that you will be in love or that you can be
in love. Yet Benedick was such another, and now is he
70 become a man. He swore he would never marry, and yet
now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging. And how you may be converted I know not, but
methinks you look with your eyes as other women do.
|
MARGARET Moral! No, by my troth, I have no moral meaning. I meant
plain holy thistle. You may think perchance that I think you
what I list, nor I list not to think what I can, nor indeed I
cannot think, if I would think my heart out of thinking, that
you are in love or that you will be in love or that you can be
in love. Yet Benedick was such another, and now is he
become a man. He swore he would never marry, and yet
now, in despite of his heart, he eats his meat without
grudging. And how you may be converted I know not, but
methinks you look with your eyes as other women do.
|
BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps?
|
BEATRICE What pace is this that thy tongue keeps?
|
MARGARET 75 Not a false gallop.
|
MARGARET Not a false gallop.
|
Enter URSULA
|
Enter URSULA
|
URSULA Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signor
Benedick, Don John, and all the gallants of the town are
come to fetch you to church.
|
URSULA Madam, withdraw: the Prince, the Count, Signor
Benedick, Don John, and all the gallants of the town are
come to fetch you to church.
|
HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
|
HERO Help to dress me, good coz, good Meg, good Ursula.
|
Exeunt
|
Exeunt
|