Continue reading with a SparkNotes PLUS trial
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter DIOMEDES.
|
Enter DIOMEDES.
|
DIOMEDES
What, are you up here, ho? Speak.
|
DIOMEDES
What, are you up here, ho? Speak.
|
CALCHAS ,
within
Who calls?
|
CALCHAS ,
within
Who calls?
|
DIOMEDES
Diomed. Calchas, I think? Where’s your
daughter?
|
DIOMEDES
Diomed. Calchas, I think? Where’s your
daughter?
|
CALCHAS ,
within
5
She comes to you.
|
CALCHAS ,
within
|
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance, and then,
apart from them, THERSITES.
|
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance, and then,
apart from them, THERSITES.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Stand where the torch may not discover us.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Stand where the torch may not discover us.
|
Enter CRESSIDA.
|
Enter CRESSIDA.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Cressid comes forth to him.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Cressid comes forth to him.
|
DIOMEDES
How now, my charge?
|
DIOMEDES
How now, my charge?
|
CRESSIDA
Now, my sweet guardian. Hark, a word with you.
|
CRESSIDA
Now, my sweet guardian. Hark, a word with you.
|
She whispers to him.
|
She whispers to him.
|
TROILUS ,
aside
10
Yea, so familiar?
|
TROILUS ,
aside
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
She will sing any man at
first sight.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
She will sing any man at
first sight.
|
THERSITES ,
aside
And any man may sing her, if he
can take her clef. She’s noted.
|
THERSITES ,
aside
And any man may sing her, if he
can take her clef. She’s noted.
|
DIOMEDES
15
Will you remember?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
Remember? Yes.
|
CRESSIDA
Remember? Yes.
|
DIOMEDES
Nay, but do, then, and let your mind be
coupled with your words.
|
DIOMEDES
Nay, but do, then, and let your mind be
coupled with your words.
|
TROILUS ,
aside
What should she remember?
|
TROILUS ,
aside
What should she remember?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
20
List!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
|
CRESSIDA
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
|
CRESSIDA
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
|
THERSITES ,
aside
Roguery!
|
THERSITES ,
aside
Roguery!
|
DIOMEDES
Nay, then—
|
DIOMEDES
Nay, then—
|
CRESSIDA
I’ll tell you what—
|
CRESSIDA
I’ll tell you what—
|
DIOMEDES
25
Foh, foh, come, tell a pin! You are forsworn.
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
In faith, I cannot. What would you have me do?
|
CRESSIDA
In faith, I cannot. What would you have me do?
|
THERSITES ,
aside
A juggling trick: to be secretly open!
|
THERSITES ,
aside
A juggling trick: to be secretly open!
|
DIOMEDES
What did you swear you would bestow on me?
|
DIOMEDES
What did you swear you would bestow on me?
|
CRESSIDA
I prithee, do not hold me to mine oath.
30
Bid me do anything but that, sweet Greek.
|
CRESSIDA
I prithee, do not hold me to mine oath.
|
DIOMEDES
Good night.
|
DIOMEDES
Good night.
|
TROILUS ,
aside
Hold, patience!
|
TROILUS ,
aside
Hold, patience!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, Trojan?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, Trojan?
|
CRESSIDA
Diomed—
|
CRESSIDA
Diomed—
|
DIOMEDES
35
No, no, good night. I’ll be your fool no more.
|
DIOMEDES
|
TROILUS ,
aside
Thy better must.
|
TROILUS ,
aside
Thy better must.
|
CRESSIDA
Hark, a word in your ear.
|
CRESSIDA
Hark, a word in your ear.
|
She whispers to him.
|
She whispers to him.
|
TROILUS ,
aside
O plague and madness!
|
TROILUS ,
aside
O plague and madness!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You are moved, prince. Let us depart, I pray you,
40
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly. I beseech you, go.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You are moved, prince. Let us depart, I pray you,
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly. I beseech you, go.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Behold, I pray you.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Behold, I pray you.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Nay, good my lord, go off.
You flow to great distraction. Come, my lord.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Nay, good my lord, go off.
You flow to great distraction. Come, my lord.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
45
I prithee, stay.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have not patience. Come.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have not patience. Come.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I pray you, stay. By hell and all hell’s torments,
I will not speak a word.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I pray you, stay. By hell and all hell’s torments,
I will not speak a word.
|
DIOMEDES
50
And so good night.
|
DIOMEDES
|
He starts to leave.
|
He starts to leave.
|
CRESSIDA
Nay, but you part in anger.
|
CRESSIDA
Nay, but you part in anger.
|
TROILUS ,
aside
Doth that grieve thee? O withered
truth!
|
TROILUS ,
aside
Doth that grieve thee? O withered
truth!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, my lord?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, my lord?
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
55
By Jove, I will be patient.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
|
CRESSIDA
Guardian! Why, Greek!
|
CRESSIDA
Guardian! Why, Greek!
|
DIOMEDES
Foh foh! Adieu. You palter.
|
DIOMEDES
Foh foh! Adieu. You palter.
|
CRESSIDA
In faith, I do not. Come hither once again.
|
CRESSIDA
In faith, I do not. Come hither once again.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You shake, my lord, at something. Will you go?
60
You will break out.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You shake, my lord, at something. Will you go?
|
TROILUS ,
aside
She strokes his cheek!
|
TROILUS ,
aside
She strokes his cheek!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Come, come.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Come, come.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Nay, stay. By Jove, I will not speak a word.
There is between my will and all offenses
65
A guard of patience. Stay a little while.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Nay, stay. By Jove, I will not speak a word.
There is between my will and all offenses
|
THERSITES ,
aside
How the devil Luxury, with his fat
rump and potato finger, tickles these together.
Fry, lechery, fry!
|
THERSITES ,
aside
How the devil Luxury, with his fat
rump and potato finger, tickles these together.
Fry, lechery, fry!
|
DIOMEDES
But will you, then?
|
DIOMEDES
But will you, then?
|
CRESSIDA
70
In faith, I will, la. Never trust me else.
|
CRESSIDA
|
DIOMEDES
Give me some token for the surety of it.
|
DIOMEDES
Give me some token for the surety of it.
|
CRESSIDA
I’ll fetch you one.
|
CRESSIDA
I’ll fetch you one.
|
She exits.
|
She exits.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have sworn patience.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have sworn patience.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Fear me not, my lord.
75
I will not be myself nor have cognition
Of what I feel. I am all patience.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Fear me not, my lord.
Of what I feel. I am all patience.
|
Enter CRESSIDA with TROILUS’s sleeve.
|
Enter CRESSIDA with TROILUS’s sleeve.
|
THERSITES ,
aside
Now the pledge, now, now, now!
|
THERSITES ,
aside
Now the pledge, now, now, now!
|
CRESSIDA ,
giving the sleeve
Here, Diomed. Keep this
sleeve.
|
CRESSIDA ,
giving the sleeve
Here, Diomed. Keep this
sleeve.
|
80
TROILUS ,
aside
O beauty, where is thy faith?
|
O beauty, where is thy faith?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
My lord—
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
My lord—
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I will be patient; outwardly I will.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I will be patient; outwardly I will.
|
CRESSIDA
You look upon that sleeve? Behold it well.
He loved me—O false wench!—Give ’t me again.
|
CRESSIDA
You look upon that sleeve? Behold it well.
He loved me—O false wench!—Give ’t me again.
|
She snatches the sleeve from DIOMEDES.
|
She snatches the sleeve from DIOMEDES.
|
DIOMEDES
85
Whose was ’t?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
It is no matter, now I ha ’t again.
I will not meet with you tomorrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.
|
CRESSIDA
It is no matter, now I ha ’t again.
I will not meet with you tomorrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.
|
THERSITES ,
aside
Now she sharpens. Well said,
90
whetstone.
|
THERSITES ,
aside
Now she sharpens. Well said,
|
DIOMEDES
I shall have it.
|
DIOMEDES
I shall have it.
|
CRESSIDA
What, this?
|
CRESSIDA
What, this?
|
DIOMEDES
Ay, that.
|
DIOMEDES
Ay, that.
|
CRESSIDA
O all you gods!—O pretty, pretty pledge!
95
Thy master now lies thinking on his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it
As I kiss thee.
|
CRESSIDA
O all you gods!—O pretty, pretty pledge!
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it
As I kiss thee.
|
He grabs the sleeve, and she tries to retrieve it.
|
He grabs the sleeve, and she tries to retrieve it.
|
DIOMEDES
Nay, do not snatch it from me.
|
DIOMEDES
Nay, do not snatch it from me.
|
CRESSIDA
100
He that takes that doth take my heart withal.
|
CRESSIDA
|
DIOMEDES
I had your heart before. This follows it.
|
DIOMEDES
I had your heart before. This follows it.
|
TROILUS ,
aside
I did swear patience.
|
TROILUS ,
aside
I did swear patience.
|
CRESSIDA
You shall not have it, Diomed, faith, you shall not.
I’ll give you something else.
|
CRESSIDA
You shall not have it, Diomed, faith, you shall not.
I’ll give you something else.
|
DIOMEDES
105
I will have this. Whose was it?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
It is no matter.
|
CRESSIDA
It is no matter.
|
DIOMEDES
Come, tell me whose it was.
|
DIOMEDES
Come, tell me whose it was.
|
CRESSIDA
’Twas one’s that loved me better than you will.
But now you have it, take it.
|
CRESSIDA
’Twas one’s that loved me better than you will.
But now you have it, take it.
|
DIOMEDES
110
Whose was it?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
By all Diana’s waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
|
CRESSIDA
By all Diana’s waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
|
DIOMEDES
Tomorrow will I wear it on my helm
And grieve his spirit that dares not challenge it.
|
DIOMEDES
Tomorrow will I wear it on my helm
And grieve his spirit that dares not challenge it.
|
TROILUS ,
aside
115
Wert thou the devil and wor’st it on thy horn,
It should be challenged.
|
TROILUS ,
aside
It should be challenged.
|
CRESSIDA
Well, well, ’tis done, ’tis past. And yet it is not.
I will not keep my word.
|
CRESSIDA
Well, well, ’tis done, ’tis past. And yet it is not.
I will not keep my word.
|
DIOMEDES
Why, then, farewell.
120
Thou never shalt mock Diomed again.
|
DIOMEDES
Why, then, farewell.
|
He starts to leave.
|
He starts to leave.
|
CRESSIDA
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.
|
CRESSIDA
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.
|
DIOMEDES
I do not like this fooling.
|
DIOMEDES
I do not like this fooling.
|
TROILUS ,
aside
Nor I, by Pluto! But that that likes not you
125
Pleases me best.
|
TROILUS ,
aside
Nor I, by Pluto! But that that likes not you
|
DIOMEDES
What, shall I come? The hour?
|
DIOMEDES
What, shall I come? The hour?
|
CRESSIDA
Ay, come.—O Jove!—Do, come.—I shall be plagued.
|
CRESSIDA
Ay, come.—O Jove!—Do, come.—I shall be plagued.
|
DIOMEDES
Farewell, till then.
|
DIOMEDES
Farewell, till then.
|
CRESSIDA
Good night. I prithee, come.—
|
CRESSIDA
Good night. I prithee, come.—
|
He exits.
|
He exits.
|
130
Troilus, farewell. One eye yet looks on thee,
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! This fault in us I find:
The error of our eye directs our mind.
What error leads must err. O, then conclude:
135
Minds swayed by eyes are full of turpitude.
|
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! This fault in us I find:
The error of our eye directs our mind.
What error leads must err. O, then conclude:
|
She exits.
|
She exits.
|
THERSITES ,
aside
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said “My mind is now turned whore.”
|
THERSITES ,
aside
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said “My mind is now turned whore.”
|
ULYSSES
All’s done, my lord.
|
ULYSSES
All’s done, my lord.
|
TROILUS
It is.
|
TROILUS
It is.
|
ULYSSES
140
Why stay we then?
|
ULYSSES
|
TROILUS
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
145
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong.
That doth invert th’ attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
150
Was Cressid here?
|
TROILUS
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
An esperance so obstinately strong.
That doth invert th’ attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
|
ULYSSES
I cannot conjure, Trojan.
|
ULYSSES
I cannot conjure, Trojan.
|
TROILUS
She was not, sure.
|
TROILUS
She was not, sure.
|
ULYSSES
Most sure she was.
|
ULYSSES
Most sure she was.
|
TROILUS
Why, my negation hath no taste of madness.
|
TROILUS
Why, my negation hath no taste of madness.
|
ULYSSES
155
Nor mine, my lord. Cressid was here but now.
|
ULYSSES
|
TROILUS
Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers. Do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme
For depravation, to square the general sex
160
By Cressid’s rule. Rather, think this not Cressid.
|
TROILUS
Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers. Do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme
For depravation, to square the general sex
|
ULYSSES
What hath she done, prince, that can soil our
mothers?
|
ULYSSES
What hath she done, prince, that can soil our
mothers?
|
TROILUS
Nothing at all, unless that this were she.
|
TROILUS
Nothing at all, unless that this were she.
|
THERSITES ,
aside
Will he swagger himself out on ’s
165
own eyes?
|
THERSITES ,
aside
Will he swagger himself out on ’s
|
TROILUS
This she? No, this is Diomed’s Cressida.
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods’ delight,
170
If there be rule in unity itself,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bifold authority, where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
175
Without revolt. This is and is not Cressid.
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and Earth,
And yet the spacious breadth of this division
180
Admits no orifex for a point as subtle
As Ariachne’s broken woof to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto’s gates,
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven;
Instance, O instance, strong as heaven itself,
185
The bonds of heaven are slipped, dissolved, and
loosed,
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
190
Of her o’er-eaten faith are given to Diomed.
|
TROILUS
This she? No, this is Diomed’s Cressida.
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods’ delight,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bifold authority, where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and Earth,
And yet the spacious breadth of this division
As Ariachne’s broken woof to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto’s gates,
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven;
Instance, O instance, strong as heaven itself,
loosed,
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
|
ULYSSES
May worthy Troilus be half attached
With that which here his passion doth express?
|
ULYSSES
May worthy Troilus be half attached
With that which here his passion doth express?
|
TROILUS
Ay, Greek, and that shall be divulgèd well
In characters as red as Mars his heart
195
Inflamed with Venus. Never did young man fancy
With so eternal and so fixed a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed.
That sleeve is mine that he’ll bear on his helm.
200
Were it a casque composed by Vulcan’s skill,
My sword should bite it. Not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamor Neptune’s ear
205
In his descent than shall my prompted sword
Falling on Diomed.
|
TROILUS
Ay, Greek, and that shall be divulgèd well
In characters as red as Mars his heart
With so eternal and so fixed a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed.
That sleeve is mine that he’ll bear on his helm.
My sword should bite it. Not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamor Neptune’s ear
Falling on Diomed.
|
THERSITES ,
aside
He’ll tickle it for his concupy.
|
THERSITES ,
aside
He’ll tickle it for his concupy.
|
TROILUS
O Cressid! O false Cressid! False, false, false!
Let all untruths stand by thy stainèd name,
210
And they’ll seem glorious.
|
TROILUS
O Cressid! O false Cressid! False, false, false!
Let all untruths stand by thy stainèd name,
|
ULYSSES
O, contain yourself.
Your passion draws ears hither.
|
ULYSSES
O, contain yourself.
Your passion draws ears hither.
|
Enter AENEAS.
|
Enter AENEAS.
|
AENEAS ,
to TROILUS
I have been seeking you this hour, my lord.
Hector, by this, is arming him in Troy.
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
|
AENEAS ,
to TROILUS
I have been seeking you this hour, my lord.
Hector, by this, is arming him in Troy.
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
|
TROILUS
215
My courteous lord, adieu.—
Farewell, revolted fair!—And, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!
|
TROILUS
Farewell, revolted fair!—And, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!
|
ULYSSES
I’ll bring you to the gates.
|
ULYSSES
I’ll bring you to the gates.
|
TROILUS
220
Accept distracted thanks.
|
TROILUS
|
TROILUS , AENEAS, and ULYSSES exit.
|
TROILUS , AENEAS, and ULYSSES exit.
|
THERSITES
Would I could meet that rogue Diomed! I
would croak like a raven; I would bode, I would
bode. Patroclus will give me anything for the intelligence
of this whore. The parrot will not do more
225
for an almond than he for a commodious drab.
Lechery, lechery, still wars and lechery! Nothing
else holds fashion. A burning devil take them!
|
THERSITES
Would I could meet that rogue Diomed! I
would croak like a raven; I would bode, I would
bode. Patroclus will give me anything for the intelligence
of this whore. The parrot will not do more
Lechery, lechery, still wars and lechery! Nothing
else holds fashion. A burning devil take them!
|
He exits.
|
He exits.
|
Original Text |
Modern Text |
Enter DIOMEDES.
|
Enter DIOMEDES.
|
DIOMEDES
What, are you up here, ho? Speak.
|
DIOMEDES
What, are you up here, ho? Speak.
|
CALCHAS ,
within
Who calls?
|
CALCHAS ,
within
Who calls?
|
DIOMEDES
Diomed. Calchas, I think? Where’s your
daughter?
|
DIOMEDES
Diomed. Calchas, I think? Where’s your
daughter?
|
CALCHAS ,
within
5
She comes to you.
|
CALCHAS ,
within
|
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance, and then,
apart from them, THERSITES.
|
Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance, and then,
apart from them, THERSITES.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Stand where the torch may not discover us.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Stand where the torch may not discover us.
|
Enter CRESSIDA.
|
Enter CRESSIDA.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Cressid comes forth to him.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Cressid comes forth to him.
|
DIOMEDES
How now, my charge?
|
DIOMEDES
How now, my charge?
|
CRESSIDA
Now, my sweet guardian. Hark, a word with you.
|
CRESSIDA
Now, my sweet guardian. Hark, a word with you.
|
She whispers to him.
|
She whispers to him.
|
TROILUS ,
aside
10
Yea, so familiar?
|
TROILUS ,
aside
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
She will sing any man at
first sight.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
She will sing any man at
first sight.
|
THERSITES ,
aside
And any man may sing her, if he
can take her clef. She’s noted.
|
THERSITES ,
aside
And any man may sing her, if he
can take her clef. She’s noted.
|
DIOMEDES
15
Will you remember?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
Remember? Yes.
|
CRESSIDA
Remember? Yes.
|
DIOMEDES
Nay, but do, then, and let your mind be
coupled with your words.
|
DIOMEDES
Nay, but do, then, and let your mind be
coupled with your words.
|
TROILUS ,
aside
What should she remember?
|
TROILUS ,
aside
What should she remember?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
20
List!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
|
CRESSIDA
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
|
CRESSIDA
Sweet honey Greek, tempt me no more to folly.
|
THERSITES ,
aside
Roguery!
|
THERSITES ,
aside
Roguery!
|
DIOMEDES
Nay, then—
|
DIOMEDES
Nay, then—
|
CRESSIDA
I’ll tell you what—
|
CRESSIDA
I’ll tell you what—
|
DIOMEDES
25
Foh, foh, come, tell a pin! You are forsworn.
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
In faith, I cannot. What would you have me do?
|
CRESSIDA
In faith, I cannot. What would you have me do?
|
THERSITES ,
aside
A juggling trick: to be secretly open!
|
THERSITES ,
aside
A juggling trick: to be secretly open!
|
DIOMEDES
What did you swear you would bestow on me?
|
DIOMEDES
What did you swear you would bestow on me?
|
CRESSIDA
I prithee, do not hold me to mine oath.
30
Bid me do anything but that, sweet Greek.
|
CRESSIDA
I prithee, do not hold me to mine oath.
|
DIOMEDES
Good night.
|
DIOMEDES
Good night.
|
TROILUS ,
aside
Hold, patience!
|
TROILUS ,
aside
Hold, patience!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, Trojan?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, Trojan?
|
CRESSIDA
Diomed—
|
CRESSIDA
Diomed—
|
DIOMEDES
35
No, no, good night. I’ll be your fool no more.
|
DIOMEDES
|
TROILUS ,
aside
Thy better must.
|
TROILUS ,
aside
Thy better must.
|
CRESSIDA
Hark, a word in your ear.
|
CRESSIDA
Hark, a word in your ear.
|
She whispers to him.
|
She whispers to him.
|
TROILUS ,
aside
O plague and madness!
|
TROILUS ,
aside
O plague and madness!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You are moved, prince. Let us depart, I pray you,
40
Lest your displeasure should enlarge itself
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly. I beseech you, go.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You are moved, prince. Let us depart, I pray you,
To wrathful terms. This place is dangerous;
The time right deadly. I beseech you, go.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Behold, I pray you.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Behold, I pray you.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Nay, good my lord, go off.
You flow to great distraction. Come, my lord.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Nay, good my lord, go off.
You flow to great distraction. Come, my lord.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
45
I prithee, stay.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have not patience. Come.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have not patience. Come.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I pray you, stay. By hell and all hell’s torments,
I will not speak a word.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I pray you, stay. By hell and all hell’s torments,
I will not speak a word.
|
DIOMEDES
50
And so good night.
|
DIOMEDES
|
He starts to leave.
|
He starts to leave.
|
CRESSIDA
Nay, but you part in anger.
|
CRESSIDA
Nay, but you part in anger.
|
TROILUS ,
aside
Doth that grieve thee? O withered
truth!
|
TROILUS ,
aside
Doth that grieve thee? O withered
truth!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, my lord?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
How now, my lord?
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
55
By Jove, I will be patient.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
|
CRESSIDA
Guardian! Why, Greek!
|
CRESSIDA
Guardian! Why, Greek!
|
DIOMEDES
Foh foh! Adieu. You palter.
|
DIOMEDES
Foh foh! Adieu. You palter.
|
CRESSIDA
In faith, I do not. Come hither once again.
|
CRESSIDA
In faith, I do not. Come hither once again.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You shake, my lord, at something. Will you go?
60
You will break out.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You shake, my lord, at something. Will you go?
|
TROILUS ,
aside
She strokes his cheek!
|
TROILUS ,
aside
She strokes his cheek!
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Come, come.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
Come, come.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Nay, stay. By Jove, I will not speak a word.
There is between my will and all offenses
65
A guard of patience. Stay a little while.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Nay, stay. By Jove, I will not speak a word.
There is between my will and all offenses
|
THERSITES ,
aside
How the devil Luxury, with his fat
rump and potato finger, tickles these together.
Fry, lechery, fry!
|
THERSITES ,
aside
How the devil Luxury, with his fat
rump and potato finger, tickles these together.
Fry, lechery, fry!
|
DIOMEDES
But will you, then?
|
DIOMEDES
But will you, then?
|
CRESSIDA
70
In faith, I will, la. Never trust me else.
|
CRESSIDA
|
DIOMEDES
Give me some token for the surety of it.
|
DIOMEDES
Give me some token for the surety of it.
|
CRESSIDA
I’ll fetch you one.
|
CRESSIDA
I’ll fetch you one.
|
She exits.
|
She exits.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have sworn patience.
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
You have sworn patience.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Fear me not, my lord.
75
I will not be myself nor have cognition
Of what I feel. I am all patience.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
Fear me not, my lord.
Of what I feel. I am all patience.
|
Enter CRESSIDA with TROILUS’s sleeve.
|
Enter CRESSIDA with TROILUS’s sleeve.
|
THERSITES ,
aside
Now the pledge, now, now, now!
|
THERSITES ,
aside
Now the pledge, now, now, now!
|
CRESSIDA ,
giving the sleeve
Here, Diomed. Keep this
sleeve.
|
CRESSIDA ,
giving the sleeve
Here, Diomed. Keep this
sleeve.
|
80
TROILUS ,
aside
O beauty, where is thy faith?
|
O beauty, where is thy faith?
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
My lord—
|
ULYSSES ,
aside to TROILUS
My lord—
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I will be patient; outwardly I will.
|
TROILUS ,
aside to ULYSSES
I will be patient; outwardly I will.
|
CRESSIDA
You look upon that sleeve? Behold it well.
He loved me—O false wench!—Give ’t me again.
|
CRESSIDA
You look upon that sleeve? Behold it well.
He loved me—O false wench!—Give ’t me again.
|
She snatches the sleeve from DIOMEDES.
|
She snatches the sleeve from DIOMEDES.
|
DIOMEDES
85
Whose was ’t?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
It is no matter, now I ha ’t again.
I will not meet with you tomorrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.
|
CRESSIDA
It is no matter, now I ha ’t again.
I will not meet with you tomorrow night.
I prithee, Diomed, visit me no more.
|
THERSITES ,
aside
Now she sharpens. Well said,
90
whetstone.
|
THERSITES ,
aside
Now she sharpens. Well said,
|
DIOMEDES
I shall have it.
|
DIOMEDES
I shall have it.
|
CRESSIDA
What, this?
|
CRESSIDA
What, this?
|
DIOMEDES
Ay, that.
|
DIOMEDES
Ay, that.
|
CRESSIDA
O all you gods!—O pretty, pretty pledge!
95
Thy master now lies thinking on his bed
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it
As I kiss thee.
|
CRESSIDA
O all you gods!—O pretty, pretty pledge!
Of thee and me, and sighs, and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it
As I kiss thee.
|
He grabs the sleeve, and she tries to retrieve it.
|
He grabs the sleeve, and she tries to retrieve it.
|
DIOMEDES
Nay, do not snatch it from me.
|
DIOMEDES
Nay, do not snatch it from me.
|
CRESSIDA
100
He that takes that doth take my heart withal.
|
CRESSIDA
|
DIOMEDES
I had your heart before. This follows it.
|
DIOMEDES
I had your heart before. This follows it.
|
TROILUS ,
aside
I did swear patience.
|
TROILUS ,
aside
I did swear patience.
|
CRESSIDA
You shall not have it, Diomed, faith, you shall not.
I’ll give you something else.
|
CRESSIDA
You shall not have it, Diomed, faith, you shall not.
I’ll give you something else.
|
DIOMEDES
105
I will have this. Whose was it?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
It is no matter.
|
CRESSIDA
It is no matter.
|
DIOMEDES
Come, tell me whose it was.
|
DIOMEDES
Come, tell me whose it was.
|
CRESSIDA
’Twas one’s that loved me better than you will.
But now you have it, take it.
|
CRESSIDA
’Twas one’s that loved me better than you will.
But now you have it, take it.
|
DIOMEDES
110
Whose was it?
|
DIOMEDES
|
CRESSIDA
By all Diana’s waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
|
CRESSIDA
By all Diana’s waiting-women yond,
And by herself, I will not tell you whose.
|
DIOMEDES
Tomorrow will I wear it on my helm
And grieve his spirit that dares not challenge it.
|
DIOMEDES
Tomorrow will I wear it on my helm
And grieve his spirit that dares not challenge it.
|
TROILUS ,
aside
115
Wert thou the devil and wor’st it on thy horn,
It should be challenged.
|
TROILUS ,
aside
It should be challenged.
|
CRESSIDA
Well, well, ’tis done, ’tis past. And yet it is not.
I will not keep my word.
|
CRESSIDA
Well, well, ’tis done, ’tis past. And yet it is not.
I will not keep my word.
|
DIOMEDES
Why, then, farewell.
120
Thou never shalt mock Diomed again.
|
DIOMEDES
Why, then, farewell.
|
He starts to leave.
|
He starts to leave.
|
CRESSIDA
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.
|
CRESSIDA
You shall not go. One cannot speak a word
But it straight starts you.
|
DIOMEDES
I do not like this fooling.
|
DIOMEDES
I do not like this fooling.
|
TROILUS ,
aside
Nor I, by Pluto! But that that likes not you
125
Pleases me best.
|
TROILUS ,
aside
Nor I, by Pluto! But that that likes not you
|
DIOMEDES
What, shall I come? The hour?
|
DIOMEDES
What, shall I come? The hour?
|
CRESSIDA
Ay, come.—O Jove!—Do, come.—I shall be plagued.
|
CRESSIDA
Ay, come.—O Jove!—Do, come.—I shall be plagued.
|
DIOMEDES
Farewell, till then.
|
DIOMEDES
Farewell, till then.
|
CRESSIDA
Good night. I prithee, come.—
|
CRESSIDA
Good night. I prithee, come.—
|
He exits.
|
He exits.
|
130
Troilus, farewell. One eye yet looks on thee,
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! This fault in us I find:
The error of our eye directs our mind.
What error leads must err. O, then conclude:
135
Minds swayed by eyes are full of turpitude.
|
But with my heart the other eye doth see.
Ah, poor our sex! This fault in us I find:
The error of our eye directs our mind.
What error leads must err. O, then conclude:
|
She exits.
|
She exits.
|
THERSITES ,
aside
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said “My mind is now turned whore.”
|
THERSITES ,
aside
A proof of strength she could not publish more,
Unless she said “My mind is now turned whore.”
|
ULYSSES
All’s done, my lord.
|
ULYSSES
All’s done, my lord.
|
TROILUS
It is.
|
TROILUS
It is.
|
ULYSSES
140
Why stay we then?
|
ULYSSES
|
TROILUS
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
145
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong.
That doth invert th’ attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
150
Was Cressid here?
|
TROILUS
To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
An esperance so obstinately strong.
That doth invert th’ attest of eyes and ears,
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.
|
ULYSSES
I cannot conjure, Trojan.
|
ULYSSES
I cannot conjure, Trojan.
|
TROILUS
She was not, sure.
|
TROILUS
She was not, sure.
|
ULYSSES
Most sure she was.
|
ULYSSES
Most sure she was.
|
TROILUS
Why, my negation hath no taste of madness.
|
TROILUS
Why, my negation hath no taste of madness.
|
ULYSSES
155
Nor mine, my lord. Cressid was here but now.
|
ULYSSES
|
TROILUS
Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers. Do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme
For depravation, to square the general sex
160
By Cressid’s rule. Rather, think this not Cressid.
|
TROILUS
Let it not be believed for womanhood!
Think, we had mothers. Do not give advantage
To stubborn critics, apt, without a theme
For depravation, to square the general sex
|
ULYSSES
What hath she done, prince, that can soil our
mothers?
|
ULYSSES
What hath she done, prince, that can soil our
mothers?
|
TROILUS
Nothing at all, unless that this were she.
|
TROILUS
Nothing at all, unless that this were she.
|
THERSITES ,
aside
Will he swagger himself out on ’s
165
own eyes?
|
THERSITES ,
aside
Will he swagger himself out on ’s
|
TROILUS
This she? No, this is Diomed’s Cressida.
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods’ delight,
170
If there be rule in unity itself,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bifold authority, where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
175
Without revolt. This is and is not Cressid.
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and Earth,
And yet the spacious breadth of this division
180
Admits no orifex for a point as subtle
As Ariachne’s broken woof to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto’s gates,
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven;
Instance, O instance, strong as heaven itself,
185
The bonds of heaven are slipped, dissolved, and
loosed,
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
190
Of her o’er-eaten faith are given to Diomed.
|
TROILUS
This she? No, this is Diomed’s Cressida.
If beauty have a soul, this is not she;
If souls guide vows, if vows be sanctimonies,
If sanctimony be the gods’ delight,
This is not she. O madness of discourse,
That cause sets up with and against itself!
Bifold authority, where reason can revolt
Without perdition, and loss assume all reason
Within my soul there doth conduce a fight
Of this strange nature, that a thing inseparate
Divides more wider than the sky and Earth,
And yet the spacious breadth of this division
As Ariachne’s broken woof to enter.
Instance, O instance, strong as Pluto’s gates,
Cressid is mine, tied with the bonds of heaven;
Instance, O instance, strong as heaven itself,
loosed,
And with another knot, five-finger-tied,
The fractions of her faith, orts of her love,
The fragments, scraps, the bits and greasy relics
|
ULYSSES
May worthy Troilus be half attached
With that which here his passion doth express?
|
ULYSSES
May worthy Troilus be half attached
With that which here his passion doth express?
|
TROILUS
Ay, Greek, and that shall be divulgèd well
In characters as red as Mars his heart
195
Inflamed with Venus. Never did young man fancy
With so eternal and so fixed a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed.
That sleeve is mine that he’ll bear on his helm.
200
Were it a casque composed by Vulcan’s skill,
My sword should bite it. Not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamor Neptune’s ear
205
In his descent than shall my prompted sword
Falling on Diomed.
|
TROILUS
Ay, Greek, and that shall be divulgèd well
In characters as red as Mars his heart
With so eternal and so fixed a soul.
Hark, Greek: as much as I do Cressid love,
So much by weight hate I her Diomed.
That sleeve is mine that he’ll bear on his helm.
My sword should bite it. Not the dreadful spout
Which shipmen do the hurricano call,
Constringed in mass by the almighty sun,
Shall dizzy with more clamor Neptune’s ear
Falling on Diomed.
|
THERSITES ,
aside
He’ll tickle it for his concupy.
|
THERSITES ,
aside
He’ll tickle it for his concupy.
|
TROILUS
O Cressid! O false Cressid! False, false, false!
Let all untruths stand by thy stainèd name,
210
And they’ll seem glorious.
|
TROILUS
O Cressid! O false Cressid! False, false, false!
Let all untruths stand by thy stainèd name,
|
ULYSSES
O, contain yourself.
Your passion draws ears hither.
|
ULYSSES
O, contain yourself.
Your passion draws ears hither.
|
Enter AENEAS.
|
Enter AENEAS.
|
AENEAS ,
to TROILUS
I have been seeking you this hour, my lord.
Hector, by this, is arming him in Troy.
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
|
AENEAS ,
to TROILUS
I have been seeking you this hour, my lord.
Hector, by this, is arming him in Troy.
Ajax, your guard, stays to conduct you home.
|
TROILUS
215
My courteous lord, adieu.—
Farewell, revolted fair!—And, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!
|
TROILUS
Farewell, revolted fair!—And, Diomed,
Stand fast, and wear a castle on thy head!
|
ULYSSES
I’ll bring you to the gates.
|
ULYSSES
I’ll bring you to the gates.
|
TROILUS
220
Accept distracted thanks.
|
TROILUS
|
TROILUS , AENEAS, and ULYSSES exit.
|
TROILUS , AENEAS, and ULYSSES exit.
|
THERSITES
Would I could meet that rogue Diomed! I
would croak like a raven; I would bode, I would
bode. Patroclus will give me anything for the intelligence
of this whore. The parrot will not do more
225
for an almond than he for a commodious drab.
Lechery, lechery, still wars and lechery! Nothing
else holds fashion. A burning devil take them!
|
THERSITES
Would I could meet that rogue Diomed! I
would croak like a raven; I would bode, I would
bode. Patroclus will give me anything for the intelligence
of this whore. The parrot will not do more
Lechery, lechery, still wars and lechery! Nothing
else holds fashion. A burning devil take them!
|
He exits.
|
He exits.
|