Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter MACBETH , SEYTON , and SOLDIERS , with drum and colors
Enter MACBETH , SEYTON , and SOLDIERS , with drum and colors

MACBETH

Hang out our banners on the outward walls.
The cry is still “They come!” Our castle’s strength
Will laugh a siege to scorn. Here let them lie
Till famine and the ague eat them up.
5 Were they not forced with those that should be ours,
We might have met them dareful, beard to beard,
And beat them backward home.

MACBETH

Hang out our banners on the outward walls.
The cry is still “They come!” Our castle’s strength
Will laugh a siege to scorn. Here let them lie
Till famine and the ague eat them up.
Were they not forced with those that should be ours,
We might have met them dareful, beard to beard,
And beat them backward home.
A cry within of women
A cry within of women
What is that noise?
What is that noise?

SEYTON

It is the cry of women, my good lord.

SEYTON

It is the cry of women, my good lord.
Exit
Exit

MACBETH

I have almost forgot the taste of fears.
10 The time has been my senses would have cooled
To hear a night-shriek, and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse and stir
As life were in ’t. I have supped full with horrors.
Direness, familiar to my slaughterous thoughts
15 Cannot once start me.

MACBETH

I have almost forgot the taste of fears.
The time has been my senses would have cooled
To hear a night-shriek, and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse and stir
As life were in ’t. I have supped full with horrors.
Direness, familiar to my slaughterous thoughts
Cannot once start me.
Enter SEYTON
Enter SEYTON
Wherefore was that cry?
Wherefore was that cry?

SEYTON

The queen, my lord, is dead.

SEYTON

The queen, my lord, is dead.

MACBETH

She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
20 Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
25 That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

MACBETH

She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER
Thou comest to use
Thy tongue; thy story quickly.
Thou comest to use
Thy tongue; thy story quickly.

MESSENGER

Gracious my lord,
30 I should report that which I say I saw,
But know not how to do ’t.

MESSENGER

Gracious my lord,
I should report that which I say I saw,
But know not how to do ’t.

MACBETH

Well, say, sir.

MACBETH

Well, say, sir.

MESSENGER

As I did stand my watch upon the hill,
I looked toward Birnam, and anon methought
The wood began to move.

MESSENGER

As I did stand my watch upon the hill,
I looked toward Birnam, and anon methought
The wood began to move.

MACBETH

Liar and slave!

MACBETH

Liar and slave!

MESSENGER

35 Let me endure your wrath, if ’t be not so.
Within this three mile may you see it coming;
I say, a moving grove.

MESSENGER

Let me endure your wrath, if ’t be not so.
Within this three mile may you see it coming;
I say, a moving grove.

MACBETH

If thou speak’st false,
Upon the next tree shall thou hang alive
Till famine cling thee. If thy speech be sooth,
40 I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution and begin
To doubt th' equivocation of the fiend
That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood
Do come to Dunsinane”; and now a wood
Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!—
If this which he avouches does appear,
There is nor flying hence nor tarrying here.
I 'gin to be aweary of the sun,
And wish th' estate o' th' world were now undone.—
50 Ring the alarum-bell!—Blow, wind! Come, wrack!
At least we’ll die with harness on our back.

MACBETH

If thou speak’st false,
Upon the next tree shall thou hang alive
Till famine cling thee. If thy speech be sooth,
I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution and begin
To doubt th' equivocation of the fiend
That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood
Do come to Dunsinane”; and now a wood
Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!—
If this which he avouches does appear,
There is nor flying hence nor tarrying here.
I 'gin to be aweary of the sun,
And wish th' estate o' th' world were now undone.—
Ring the alarum-bell!—Blow, wind! Come, wrack!
At least we’ll die with harness on our back.
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter MACBETH , SEYTON , and SOLDIERS , with drum and colors
Enter MACBETH , SEYTON , and SOLDIERS , with drum and colors

MACBETH

Hang out our banners on the outward walls.
The cry is still “They come!” Our castle’s strength
Will laugh a siege to scorn. Here let them lie
Till famine and the ague eat them up.
5 Were they not forced with those that should be ours,
We might have met them dareful, beard to beard,
And beat them backward home.

MACBETH

Hang out our banners on the outward walls.
The cry is still “They come!” Our castle’s strength
Will laugh a siege to scorn. Here let them lie
Till famine and the ague eat them up.
Were they not forced with those that should be ours,
We might have met them dareful, beard to beard,
And beat them backward home.
A cry within of women
A cry within of women
What is that noise?
What is that noise?

SEYTON

It is the cry of women, my good lord.

SEYTON

It is the cry of women, my good lord.
Exit
Exit

MACBETH

I have almost forgot the taste of fears.
10 The time has been my senses would have cooled
To hear a night-shriek, and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse and stir
As life were in ’t. I have supped full with horrors.
Direness, familiar to my slaughterous thoughts
15 Cannot once start me.

MACBETH

I have almost forgot the taste of fears.
The time has been my senses would have cooled
To hear a night-shriek, and my fell of hair
Would at a dismal treatise rouse and stir
As life were in ’t. I have supped full with horrors.
Direness, familiar to my slaughterous thoughts
Cannot once start me.
Enter SEYTON
Enter SEYTON
Wherefore was that cry?
Wherefore was that cry?

SEYTON

The queen, my lord, is dead.

SEYTON

The queen, my lord, is dead.

MACBETH

She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
20 Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
25 That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.

MACBETH

She should have died hereafter.
There would have been a time for such a word.
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day
To the last syllable of recorded time,
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER
Thou comest to use
Thy tongue; thy story quickly.
Thou comest to use
Thy tongue; thy story quickly.

MESSENGER

Gracious my lord,
30 I should report that which I say I saw,
But know not how to do ’t.

MESSENGER

Gracious my lord,
I should report that which I say I saw,
But know not how to do ’t.

MACBETH

Well, say, sir.

MACBETH

Well, say, sir.

MESSENGER

As I did stand my watch upon the hill,
I looked toward Birnam, and anon methought
The wood began to move.

MESSENGER

As I did stand my watch upon the hill,
I looked toward Birnam, and anon methought
The wood began to move.

MACBETH

Liar and slave!

MACBETH

Liar and slave!

MESSENGER

35 Let me endure your wrath, if ’t be not so.
Within this three mile may you see it coming;
I say, a moving grove.

MESSENGER

Let me endure your wrath, if ’t be not so.
Within this three mile may you see it coming;
I say, a moving grove.

MACBETH

If thou speak’st false,
Upon the next tree shall thou hang alive
Till famine cling thee. If thy speech be sooth,
40 I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution and begin
To doubt th' equivocation of the fiend
That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood
Do come to Dunsinane”; and now a wood
Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!—
If this which he avouches does appear,
There is nor flying hence nor tarrying here.
I 'gin to be aweary of the sun,
And wish th' estate o' th' world were now undone.—
50 Ring the alarum-bell!—Blow, wind! Come, wrack!
At least we’ll die with harness on our back.

MACBETH

If thou speak’st false,
Upon the next tree shall thou hang alive
Till famine cling thee. If thy speech be sooth,
I care not if thou dost for me as much.
I pull in resolution and begin
To doubt th' equivocation of the fiend
That lies like truth. “Fear not, till Birnam wood
Do come to Dunsinane”; and now a wood
Comes toward Dunsinane.—Arm, arm, and out!—
If this which he avouches does appear,
There is nor flying hence nor tarrying here.
I 'gin to be aweary of the sun,
And wish th' estate o' th' world were now undone.—
Ring the alarum-bell!—Blow, wind! Come, wrack!
At least we’ll die with harness on our back.
Exeunt
Exeunt