Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
|
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
|
TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey. Patience, gentle Audrey.
|
TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey. Patience, gentle Audrey.
|
AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman’s saying.
|
AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman’s saying.
|
TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.
|
TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.
|
AUDREY Ay, I know who ’tis. He hath no interest in me in the world.
|
AUDREY Ay, I know who ’tis. He hath no interest in me in the world.
|
Enter WILLIAM
|
Enter WILLIAM
|
Here comes the man you mean.
|
Here comes the man you mean.
|
TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits have much to answer for. We shall be flouting. We cannot hold.
|
TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits have much to answer for. We shall be flouting. We cannot hold.
|
WILLIAM Good ev'n, Audrey.
|
WILLIAM Good ev'n, Audrey.
|
AUDREY God gi' good ev'n, William.
|
AUDREY God gi' good ev'n, William.
|
WILLIAM And good ev'n to you, sir.
|
WILLIAM And good ev'n to you, sir.
|
TOUCHSTONE 15 Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head.
Nay, prithee, be covered. How old are you, friend?
|
TOUCHSTONE Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head.
Nay, prithee, be covered. How old are you, friend?
|
WILLIAM Five-and-twenty, sir.
|
WILLIAM Five-and-twenty, sir.
|
TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William?
|
TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William?
|
WILLIAM William, sir.
|
WILLIAM William, sir.
|
TOUCHSTONE 20 A fair name. Wast born i' th' forest here?
|
TOUCHSTONE A fair name. Wast born i' th' forest here?
|
WILLIAM Ay, sir, I thank God.
|
WILLIAM Ay, sir, I thank God.
|
TOUCHSTONE “Thank God.” A good answer. Art rich?
|
TOUCHSTONE “Thank God.” A good answer. Art rich?
|
WILLIAM 'Faith, sir, so-so.
|
WILLIAM 'Faith, sir, so-so.
|
TOUCHSTONE “So-so” is good, very good, very excellent good. And yet it is not: it is but so-so. Art thou wise?
|
TOUCHSTONE “So-so” is good, very good, very excellent good. And yet it is not: it is but so-so. Art thou wise?
|
WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit.
|
WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit.
|
TOUCHSTONE Why, thou sayst well. I do now remember a saying: “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid?
|
TOUCHSTONE Why, thou sayst well. I do now remember a saying: “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid?
|
WILLIAM I do, sir.
|
WILLIAM I do, sir.
|
TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned?
|
TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned?
|
WILLIAM 35 No, sir.
|
WILLIAM No, sir.
|
TOUCHSTONE Then learn this of me: to have is to have. For it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent that ipse is “he.” Now, you are not ipse, for I am he.
|
TOUCHSTONE Then learn this of me: to have is to have. For it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent that ipse is “he.” Now, you are not ipse, for I am he.
|
WILLIAM Which he, sir?
|
WILLIAM Which he, sir?
|
TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon—which is, in the vulgar, “leave”—the society—which in the boorish is “company”—of this female—which in the common is “woman”; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel. I will bandy with thee in faction. I will o'errun thee with policy. I will kill thee a hundred and fifty ways. Therefore tremble and depart.
|
TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon—which is, in the vulgar, “leave”—the society—which in the boorish is “company”—of this female—which in the common is “woman”; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel. I will bandy with thee in faction. I will o'errun thee with policy. I will kill thee a hundred and fifty ways. Therefore tremble and depart.
|
AUDREY Do, good William.
|
AUDREY Do, good William.
|
WILLIAM God rest you merry, sir.
|
WILLIAM God rest you merry, sir.
|
Exit
|
Exit
|
Enter CORIN
|
Enter CORIN
|
CORIN 55 Our master and mistress seeks you. Come away, away.
|
CORIN Our master and mistress seeks you. Come away, away.
|
TOUCHSTONE Trip, Audrey, trip, Audrey.—I attend, I attend.
|
TOUCHSTONE Trip, Audrey, trip, Audrey.—I attend, I attend.
|
Exeunt
|
Exeunt
|
Original Text |
Modern Text |
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
|
Enter TOUCHSTONE and AUDREY
|
TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey. Patience, gentle Audrey.
|
TOUCHSTONE We shall find a time, Audrey. Patience, gentle Audrey.
|
AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman’s saying.
|
AUDREY Faith, the priest was good enough, for all the old gentleman’s saying.
|
TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.
|
TOUCHSTONE A most wicked Sir Oliver, Audrey, a most vile Martext. But, Audrey, there is a youth here in the forest lays claim to you.
|
AUDREY Ay, I know who ’tis. He hath no interest in me in the world.
|
AUDREY Ay, I know who ’tis. He hath no interest in me in the world.
|
Enter WILLIAM
|
Enter WILLIAM
|
Here comes the man you mean.
|
Here comes the man you mean.
|
TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits have much to answer for. We shall be flouting. We cannot hold.
|
TOUCHSTONE It is meat and drink to me to see a clown. By my troth, we that have good wits have much to answer for. We shall be flouting. We cannot hold.
|
WILLIAM Good ev'n, Audrey.
|
WILLIAM Good ev'n, Audrey.
|
AUDREY God gi' good ev'n, William.
|
AUDREY God gi' good ev'n, William.
|
WILLIAM And good ev'n to you, sir.
|
WILLIAM And good ev'n to you, sir.
|
TOUCHSTONE 15 Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head.
Nay, prithee, be covered. How old are you, friend?
|
TOUCHSTONE Good ev'n, gentle friend. Cover thy head, cover thy head.
Nay, prithee, be covered. How old are you, friend?
|
WILLIAM Five-and-twenty, sir.
|
WILLIAM Five-and-twenty, sir.
|
TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William?
|
TOUCHSTONE A ripe age. Is thy name William?
|
WILLIAM William, sir.
|
WILLIAM William, sir.
|
TOUCHSTONE 20 A fair name. Wast born i' th' forest here?
|
TOUCHSTONE A fair name. Wast born i' th' forest here?
|
WILLIAM Ay, sir, I thank God.
|
WILLIAM Ay, sir, I thank God.
|
TOUCHSTONE “Thank God.” A good answer. Art rich?
|
TOUCHSTONE “Thank God.” A good answer. Art rich?
|
WILLIAM 'Faith, sir, so-so.
|
WILLIAM 'Faith, sir, so-so.
|
TOUCHSTONE “So-so” is good, very good, very excellent good. And yet it is not: it is but so-so. Art thou wise?
|
TOUCHSTONE “So-so” is good, very good, very excellent good. And yet it is not: it is but so-so. Art thou wise?
|
WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit.
|
WILLIAM Ay, sir, I have a pretty wit.
|
TOUCHSTONE Why, thou sayst well. I do now remember a saying: “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid?
|
TOUCHSTONE Why, thou sayst well. I do now remember a saying: “The fool doth think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.” The heathen philosopher, when he had a desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open. You do love this maid?
|
WILLIAM I do, sir.
|
WILLIAM I do, sir.
|
TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned?
|
TOUCHSTONE Give me your hand. Art thou learned?
|
WILLIAM 35 No, sir.
|
WILLIAM No, sir.
|
TOUCHSTONE Then learn this of me: to have is to have. For it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent that ipse is “he.” Now, you are not ipse, for I am he.
|
TOUCHSTONE Then learn this of me: to have is to have. For it is a figure in rhetoric that drink, being poured out of a cup into a glass, by filling the one doth empty the other. For all your writers do consent that ipse is “he.” Now, you are not ipse, for I am he.
|
WILLIAM Which he, sir?
|
WILLIAM Which he, sir?
|
TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon—which is, in the vulgar, “leave”—the society—which in the boorish is “company”—of this female—which in the common is “woman”; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel. I will bandy with thee in faction. I will o'errun thee with policy. I will kill thee a hundred and fifty ways. Therefore tremble and depart.
|
TOUCHSTONE He, sir, that must marry this woman. Therefore, you clown, abandon—which is, in the vulgar, “leave”—the society—which in the boorish is “company”—of this female—which in the common is “woman”; which together is, abandon the society of this female, or, clown, thou perishest; or, to thy better understanding, diest; or, to wit, I kill thee, make thee away, translate thy life into death, thy liberty into bondage. I will deal in poison with thee, or in bastinado, or in steel. I will bandy with thee in faction. I will o'errun thee with policy. I will kill thee a hundred and fifty ways. Therefore tremble and depart.
|
AUDREY Do, good William.
|
AUDREY Do, good William.
|
WILLIAM God rest you merry, sir.
|
WILLIAM God rest you merry, sir.
|
Exit
|
Exit
|
Enter CORIN
|
Enter CORIN
|
CORIN 55 Our master and mistress seeks you. Come away, away.
|
CORIN Our master and mistress seeks you. Come away, away.
|
TOUCHSTONE Trip, Audrey, trip, Audrey.—I attend, I attend.
|
TOUCHSTONE Trip, Audrey, trip, Audrey.—I attend, I attend.
|
Exeunt
|
Exeunt
|

Take the Act 5, scenes i-iii Quick Quiz

Read the Summary of Act 5, scenes i-iii.
