Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter a MESSENGER at door of HASTINGS
|
Enter a MESSENGER at door of HASTINGS
|
MESSENGER (knocking) My lord, my lord.
|
MESSENGER (knocking) My lord, my lord.
|
HASTINGS (within) Who knocks?
|
HASTINGS (within) Who knocks?
|
MESSENGER One from the Lord Stanley.
|
MESSENGER One from the Lord Stanley.
|
HASTINGS (within) What is ‘t o’clock?
|
HASTINGS (within) What is ‘t o’clock?
|
MESSENGER 5 Upon the stroke of four.
|
MESSENGER Upon the stroke of four.
|
Enter HASTINGS
|
Enter HASTINGS
|
HASTINGS Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights?
|
HASTINGS Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights?
|
MESSENGER So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.
|
MESSENGER So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.
|
HASTINGS What then?
|
HASTINGS What then?
|
MESSENGER 10 Then certifies your Lordship that this night
He dreamt the boar had razèd his helm
Besides, he says there are two councils kept,
And that may be determined at the one
Which may make you and him to rue at th' other.
15 Therefore he sends to know your Lordship’s pleasure,
If you will presently take horse with him
And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.
|
MESSENGER Then certifies your Lordship that this night
He dreamt the boar had razèd his helm
Besides, he says there are two councils kept,
And that may be determined at the one
Which may make you and him to rue at th' other.
Therefore he sends to know your Lordship’s pleasure,
If you will presently take horse with him
And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.
|
HASTINGS Go, fellow, go. Return unto thy lord.
20 Bid him not fear the separated council.
His Honor and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby,
Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.
25 Tell him his fears are shallow, without instance.
And for his dreams, I wonder he’s so simple
To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues
Were to incense the boar to follow us
30 And make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me,
And we will both together to the Tower,
Where he shall see, the boar will use us kindly.
|
HASTINGS Go, fellow, go. Return unto thy lord.
Bid him not fear the separated council.
His Honor and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby,
Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.
Tell him his fears are shallow, without instance.
And for his dreams, I wonder he’s so simple
To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues
Were to incense the boar to follow us
And make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me,
And we will both together to the Tower,
Where he shall see, the boar will use us kindly.
|
MESSENGER I’ll go, my lord, and tell him what you say.
|
MESSENGER I’ll go, my lord, and tell him what you say.
|
Exits.
|
Exits.
|
Enter CATESBY
|
Enter CATESBY
|
CATESBY 35 Many good morrows to my noble lord.
|
CATESBY Many good morrows to my noble lord.
|
HASTINGS Good morrow, Catesby. You are early stirring.
What news, what news in this our tott'ring state?
|
HASTINGS Good morrow, Catesby. You are early stirring.
What news, what news in this our tott'ring state?
|
CATESBY It is a reeling world indeed, my lord,
And I believe will never stand upright
40 Till Richard wear the garland of the realm.
|
CATESBY It is a reeling world indeed, my lord,
And I believe will never stand upright
Till Richard wear the garland of the realm.
|
HASTINGS How “wear the garland”? Dost thou mean the crown?
|
HASTINGS How “wear the garland”? Dost thou mean the crown?
|
CATESBY Ay, my good lord.
|
CATESBY Ay, my good lord.
|
HASTINGS I’ll have this crown of mine cut from my shoulders
Before I’ll see the crown so foul misplaced.
45 But canst thou guess that he doth aim at it?
|
HASTINGS I’ll have this crown of mine cut from my shoulders
Before I’ll see the crown so foul misplaced.
But canst thou guess that he doth aim at it?
|
CATESBY Ay, on my life, and hopes to find you forward
Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,
That this same very day your enemies,
50 The kindred of the queen, must die at Pomfret.
|
CATESBY Ay, on my life, and hopes to find you forward
Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,
That this same very day your enemies,
The kindred of the queen, must die at Pomfret.
|
HASTINGS Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries.
But that I’ll give my voice on Richard’s side
To bar my master’s heirs in true descent,
55 God knows I will not do it, to the death.
|
HASTINGS Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries.
But that I’ll give my voice on Richard’s side
To bar my master’s heirs in true descent,
God knows I will not do it, to the death.
|
CATESBY God keep your Lordship in that gracious mind.
|
CATESBY God keep your Lordship in that gracious mind.
|
HASTINGS But I shall laugh at this a twelve-month hence,
That they which brought me in my master’s hate,
I live to look upon their tragedy.
60 Well, Catesby, ere a fortnight make me older
I’ll send some packing that yet think not on ’t.
|
HASTINGS But I shall laugh at this a twelve-month hence,
That they which brought me in my master’s hate,
I live to look upon their tragedy.
Well, Catesby, ere a fortnight make me older
I’ll send some packing that yet think not on ’t.
|
CATESBY 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
When men are unprepared and look not for it.
|
CATESBY 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
When men are unprepared and look not for it.
|
HASTINGS O monstrous, monstrous! And so falls it out
65 With Rivers, Vaughan, Grey; and so ’twill do
With some men else that think themselves as safe
As thou and I, who, as thou know’st, are dear
To princely Richard and to Buckingham.
|
HASTINGS O monstrous, monstrous! And so falls it out
With Rivers, Vaughan, Grey; and so ’twill do
With some men else that think themselves as safe
As thou and I, who, as thou know’st, are dear
To princely Richard and to Buckingham.
|
CATESBY The princes both make high account of you— (aside) For they account his head upon the Bridge.
|
CATESBY The princes both make high account of you— (aside) For they account his head upon the Bridge.
|
HASTINGS 70 I know they do, and I have well deserved it.
|
HASTINGS I know they do, and I have well deserved it.
|
Enter STANLEY
|
Enter STANLEY
|
Come on, come on. Where is your boar-spear, man?
Fear you the boar, and go so unprovided?
|
Come on, come on. Where is your boar-spear, man?
Fear you the boar, and go so unprovided?
|
STANLEY My lord, good morrow. —Good morrow, Catesby.—
You may jest on, but, by the Holy Rood,
75 I do not like these several councils, I.
|
STANLEY My lord, good morrow. —Good morrow, Catesby.—
You may jest on, but, by the Holy Rood,
I do not like these several councils, I.
|
HASTINGS My lord, I hold my life as dear as you do yours,
And never in my days, I do protest,
Was it so precious to me as ’tis now.
Think you but that I know our state secure,
80 I would be so triumphant as I am?
|
HASTINGS My lord, I hold my life as dear as you do yours,
And never in my days, I do protest,
Was it so precious to me as ’tis now.
Think you but that I know our state secure,
I would be so triumphant as I am?
|
STANLEY The lords at Pomfret, when they rode from London,
Were jocund and supposed their states were sure,
And they indeed had no cause to mistrust;
But yet you see how soon the day o'ercast.
85 This sudden stab of rancor I misdoubt.
Pray God, I say, I prove a needless coward!
What, shall we toward the Tower? The day is spent.
|
STANLEY The lords at Pomfret, when they rode from London,
Were jocund and supposed their states were sure,
And they indeed had no cause to mistrust;
But yet you see how soon the day o'ercast.
This sudden stab of rancor I misdoubt.
Pray God, I say, I prove a needless coward!
What, shall we toward the Tower? The day is spent.
|
HASTINGS Come, come. Have with you. Wot you what, my lord?
Today the lords you talked of are beheaded.
|
HASTINGS Come, come. Have with you. Wot you what, my lord?
Today the lords you talked of are beheaded.
|
LORD STANLEY 90 They, for their truth, might better wear their heads
Than some that have accused them wear their hats.
But come, my lord, let’s away.
|
LORD STANLEY They, for their truth, might better wear their heads
Than some that have accused them wear their hats.
But come, my lord, let’s away.
|
Enter a PURSUIVANT
|
Enter a PURSUIVANT
|
HASTINGS Go on before. I’ll talk with this good fellow.
|
HASTINGS Go on before. I’ll talk with this good fellow.
|
Exeunt STANLEY and CATESBY
|
Exeunt STANLEY and CATESBY
|
How now, sirrah! How goes the world with thee?
|
How now, sirrah! How goes the world with thee?
|
PURSUIVANT 95 The better that your Lordship please to ask.
|
PURSUIVANT The better that your Lordship please to ask.
|
HASTINGS I tell thee, man, ’tis better with me now
Than when thou met’st me last where now we meet.
Then was I going prisoner to the TowerBy the suggestion of the queen’s allies.
But now, I tell thee—keep it to thyself—
100 This day those enemies are put to death,
And I in better state than e'er I was.
|
HASTINGS I tell thee, man, ’tis better with me now
Than when thou met’st me last where now we meet.
Then was I going prisoner to the TowerBy the suggestion of the queen’s allies.
But now, I tell thee—keep it to thyself—
This day those enemies are put to death,
And I in better state than e'er I was.
|
PURSUIVANT God hold it, to your Honor’s good content!
|
PURSUIVANT God hold it, to your Honor’s good content!
|
HASTINGS Gramercy, fellow. There, drink that for me.
|
HASTINGS Gramercy, fellow. There, drink that for me.
|
Throws him his purse
|
Throws him his purse
|
PURSUIVANT I thank your Honor.
|
PURSUIVANT I thank your Honor.
|
Exit
|
Exit
|
Enter a PRIEST
|
Enter a PRIEST
|
PRIEST 105 Well met, my lord. I am glad to see your Honor.
|
PRIEST Well met, my lord. I am glad to see your Honor.
|
HASTINGS I thank thee, good Sir John, with all my heart.
I am in your debt for your last exercise.
Come the next sabbath, and I will content you.
|
HASTINGS I thank thee, good Sir John, with all my heart.
I am in your debt for your last exercise.
Come the next sabbath, and I will content you.
|
PRIEST I’ll wait upon your Lordship
|
PRIEST I’ll wait upon your Lordship
|
HASTINGS whispers in his ear.
|
HASTINGS whispers in his ear.
|
Exit PRIEST
|
Exit PRIEST
|
Enter BUCKINGHAM
|
Enter BUCKINGHAM
|
BUCKINGHAM 110 What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
Your friends at Pomfret, they do need the priest;
Your Honor hath no shriving work in hand.
|
BUCKINGHAM What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
Your friends at Pomfret, they do need the priest;
Your Honor hath no shriving work in hand.
|
HASTINGS Good faith, and when I met this holy man,
The men you talk of came into my mind.
115 What, go you toward the Tower?
|
HASTINGS Good faith, and when I met this holy man,
The men you talk of came into my mind.
What, go you toward the Tower?
|
BUCKINGHAM I do, my lord, but long I shall not stay there.
I shall return before your Lordship thence.
|
BUCKINGHAM I do, my lord, but long I shall not stay there.
I shall return before your Lordship thence.
|
HASTINGS Nay, like enough, for I stay dinner there.
|
HASTINGS Nay, like enough, for I stay dinner there.
|
BUCKINGHAM (aside) And supper too, although thou know’st it not.—
120 Come, will you go?
|
BUCKINGHAM (aside) And supper too, although thou know’st it not.—
Come, will you go?
|
HASTINGS I’ll wait upon your Lordship.
|
HASTINGS I’ll wait upon your Lordship.
|
Exeunt
|
Exeunt
|
Original Text |
Modern Text |
Enter a MESSENGER at door of HASTINGS
|
Enter a MESSENGER at door of HASTINGS
|
MESSENGER (knocking) My lord, my lord.
|
MESSENGER (knocking) My lord, my lord.
|
HASTINGS (within) Who knocks?
|
HASTINGS (within) Who knocks?
|
MESSENGER One from the Lord Stanley.
|
MESSENGER One from the Lord Stanley.
|
HASTINGS (within) What is ‘t o’clock?
|
HASTINGS (within) What is ‘t o’clock?
|
MESSENGER 5 Upon the stroke of four.
|
MESSENGER Upon the stroke of four.
|
Enter HASTINGS
|
Enter HASTINGS
|
HASTINGS Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights?
|
HASTINGS Cannot my Lord Stanley sleep these tedious nights?
|
MESSENGER So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.
|
MESSENGER So it appears by that I have to say.
First, he commends him to your noble self.
|
HASTINGS What then?
|
HASTINGS What then?
|
MESSENGER 10 Then certifies your Lordship that this night
He dreamt the boar had razèd his helm
Besides, he says there are two councils kept,
And that may be determined at the one
Which may make you and him to rue at th' other.
15 Therefore he sends to know your Lordship’s pleasure,
If you will presently take horse with him
And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.
|
MESSENGER Then certifies your Lordship that this night
He dreamt the boar had razèd his helm
Besides, he says there are two councils kept,
And that may be determined at the one
Which may make you and him to rue at th' other.
Therefore he sends to know your Lordship’s pleasure,
If you will presently take horse with him
And with all speed post with him toward the north
To shun the danger that his soul divines.
|
HASTINGS Go, fellow, go. Return unto thy lord.
20 Bid him not fear the separated council.
His Honor and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby,
Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.
25 Tell him his fears are shallow, without instance.
And for his dreams, I wonder he’s so simple
To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues
Were to incense the boar to follow us
30 And make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me,
And we will both together to the Tower,
Where he shall see, the boar will use us kindly.
|
HASTINGS Go, fellow, go. Return unto thy lord.
Bid him not fear the separated council.
His Honor and myself are at the one,
And at the other is my good friend Catesby,
Where nothing can proceed that toucheth us
Whereof I shall not have intelligence.
Tell him his fears are shallow, without instance.
And for his dreams, I wonder he’s so simple
To trust the mock'ry of unquiet slumbers.
To fly the boar before the boar pursues
Were to incense the boar to follow us
And make pursuit where he did mean no chase.
Go, bid thy master rise and come to me,
And we will both together to the Tower,
Where he shall see, the boar will use us kindly.
|
MESSENGER I’ll go, my lord, and tell him what you say.
|
MESSENGER I’ll go, my lord, and tell him what you say.
|
Exits.
|
Exits.
|
Enter CATESBY
|
Enter CATESBY
|
CATESBY 35 Many good morrows to my noble lord.
|
CATESBY Many good morrows to my noble lord.
|
HASTINGS Good morrow, Catesby. You are early stirring.
What news, what news in this our tott'ring state?
|
HASTINGS Good morrow, Catesby. You are early stirring.
What news, what news in this our tott'ring state?
|
CATESBY It is a reeling world indeed, my lord,
And I believe will never stand upright
40 Till Richard wear the garland of the realm.
|
CATESBY It is a reeling world indeed, my lord,
And I believe will never stand upright
Till Richard wear the garland of the realm.
|
HASTINGS How “wear the garland”? Dost thou mean the crown?
|
HASTINGS How “wear the garland”? Dost thou mean the crown?
|
CATESBY Ay, my good lord.
|
CATESBY Ay, my good lord.
|
HASTINGS I’ll have this crown of mine cut from my shoulders
Before I’ll see the crown so foul misplaced.
45 But canst thou guess that he doth aim at it?
|
HASTINGS I’ll have this crown of mine cut from my shoulders
Before I’ll see the crown so foul misplaced.
But canst thou guess that he doth aim at it?
|
CATESBY Ay, on my life, and hopes to find you forward
Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,
That this same very day your enemies,
50 The kindred of the queen, must die at Pomfret.
|
CATESBY Ay, on my life, and hopes to find you forward
Upon his party for the gain thereof;
And thereupon he sends you this good news,
That this same very day your enemies,
The kindred of the queen, must die at Pomfret.
|
HASTINGS Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries.
But that I’ll give my voice on Richard’s side
To bar my master’s heirs in true descent,
55 God knows I will not do it, to the death.
|
HASTINGS Indeed, I am no mourner for that news,
Because they have been still my adversaries.
But that I’ll give my voice on Richard’s side
To bar my master’s heirs in true descent,
God knows I will not do it, to the death.
|
CATESBY God keep your Lordship in that gracious mind.
|
CATESBY God keep your Lordship in that gracious mind.
|
HASTINGS But I shall laugh at this a twelve-month hence,
That they which brought me in my master’s hate,
I live to look upon their tragedy.
60 Well, Catesby, ere a fortnight make me older
I’ll send some packing that yet think not on ’t.
|
HASTINGS But I shall laugh at this a twelve-month hence,
That they which brought me in my master’s hate,
I live to look upon their tragedy.
Well, Catesby, ere a fortnight make me older
I’ll send some packing that yet think not on ’t.
|
CATESBY 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
When men are unprepared and look not for it.
|
CATESBY 'Tis a vile thing to die, my gracious lord,
When men are unprepared and look not for it.
|
HASTINGS O monstrous, monstrous! And so falls it out
65 With Rivers, Vaughan, Grey; and so ’twill do
With some men else that think themselves as safe
As thou and I, who, as thou know’st, are dear
To princely Richard and to Buckingham.
|
HASTINGS O monstrous, monstrous! And so falls it out
With Rivers, Vaughan, Grey; and so ’twill do
With some men else that think themselves as safe
As thou and I, who, as thou know’st, are dear
To princely Richard and to Buckingham.
|
CATESBY The princes both make high account of you— (aside) For they account his head upon the Bridge.
|
CATESBY The princes both make high account of you— (aside) For they account his head upon the Bridge.
|
HASTINGS 70 I know they do, and I have well deserved it.
|
HASTINGS I know they do, and I have well deserved it.
|
Enter STANLEY
|
Enter STANLEY
|
Come on, come on. Where is your boar-spear, man?
Fear you the boar, and go so unprovided?
|
Come on, come on. Where is your boar-spear, man?
Fear you the boar, and go so unprovided?
|
STANLEY My lord, good morrow. —Good morrow, Catesby.—
You may jest on, but, by the Holy Rood,
75 I do not like these several councils, I.
|
STANLEY My lord, good morrow. —Good morrow, Catesby.—
You may jest on, but, by the Holy Rood,
I do not like these several councils, I.
|
HASTINGS My lord, I hold my life as dear as you do yours,
And never in my days, I do protest,
Was it so precious to me as ’tis now.
Think you but that I know our state secure,
80 I would be so triumphant as I am?
|
HASTINGS My lord, I hold my life as dear as you do yours,
And never in my days, I do protest,
Was it so precious to me as ’tis now.
Think you but that I know our state secure,
I would be so triumphant as I am?
|
STANLEY The lords at Pomfret, when they rode from London,
Were jocund and supposed their states were sure,
And they indeed had no cause to mistrust;
But yet you see how soon the day o'ercast.
85 This sudden stab of rancor I misdoubt.
Pray God, I say, I prove a needless coward!
What, shall we toward the Tower? The day is spent.
|
STANLEY The lords at Pomfret, when they rode from London,
Were jocund and supposed their states were sure,
And they indeed had no cause to mistrust;
But yet you see how soon the day o'ercast.
This sudden stab of rancor I misdoubt.
Pray God, I say, I prove a needless coward!
What, shall we toward the Tower? The day is spent.
|
HASTINGS Come, come. Have with you. Wot you what, my lord?
Today the lords you talked of are beheaded.
|
HASTINGS Come, come. Have with you. Wot you what, my lord?
Today the lords you talked of are beheaded.
|
LORD STANLEY 90 They, for their truth, might better wear their heads
Than some that have accused them wear their hats.
But come, my lord, let’s away.
|
LORD STANLEY They, for their truth, might better wear their heads
Than some that have accused them wear their hats.
But come, my lord, let’s away.
|
Enter a PURSUIVANT
|
Enter a PURSUIVANT
|
HASTINGS Go on before. I’ll talk with this good fellow.
|
HASTINGS Go on before. I’ll talk with this good fellow.
|
Exeunt STANLEY and CATESBY
|
Exeunt STANLEY and CATESBY
|
How now, sirrah! How goes the world with thee?
|
How now, sirrah! How goes the world with thee?
|
PURSUIVANT 95 The better that your Lordship please to ask.
|
PURSUIVANT The better that your Lordship please to ask.
|
HASTINGS I tell thee, man, ’tis better with me now
Than when thou met’st me last where now we meet.
Then was I going prisoner to the TowerBy the suggestion of the queen’s allies.
But now, I tell thee—keep it to thyself—
100 This day those enemies are put to death,
And I in better state than e'er I was.
|
HASTINGS I tell thee, man, ’tis better with me now
Than when thou met’st me last where now we meet.
Then was I going prisoner to the TowerBy the suggestion of the queen’s allies.
But now, I tell thee—keep it to thyself—
This day those enemies are put to death,
And I in better state than e'er I was.
|
PURSUIVANT God hold it, to your Honor’s good content!
|
PURSUIVANT God hold it, to your Honor’s good content!
|
HASTINGS Gramercy, fellow. There, drink that for me.
|
HASTINGS Gramercy, fellow. There, drink that for me.
|
Throws him his purse
|
Throws him his purse
|
PURSUIVANT I thank your Honor.
|
PURSUIVANT I thank your Honor.
|
Exit
|
Exit
|
Enter a PRIEST
|
Enter a PRIEST
|
PRIEST 105 Well met, my lord. I am glad to see your Honor.
|
PRIEST Well met, my lord. I am glad to see your Honor.
|
HASTINGS I thank thee, good Sir John, with all my heart.
I am in your debt for your last exercise.
Come the next sabbath, and I will content you.
|
HASTINGS I thank thee, good Sir John, with all my heart.
I am in your debt for your last exercise.
Come the next sabbath, and I will content you.
|
PRIEST I’ll wait upon your Lordship
|
PRIEST I’ll wait upon your Lordship
|
HASTINGS whispers in his ear.
|
HASTINGS whispers in his ear.
|
Exit PRIEST
|
Exit PRIEST
|
Enter BUCKINGHAM
|
Enter BUCKINGHAM
|
BUCKINGHAM 110 What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
Your friends at Pomfret, they do need the priest;
Your Honor hath no shriving work in hand.
|
BUCKINGHAM What, talking with a priest, Lord Chamberlain?
Your friends at Pomfret, they do need the priest;
Your Honor hath no shriving work in hand.
|
HASTINGS Good faith, and when I met this holy man,
The men you talk of came into my mind.
115 What, go you toward the Tower?
|
HASTINGS Good faith, and when I met this holy man,
The men you talk of came into my mind.
What, go you toward the Tower?
|
BUCKINGHAM I do, my lord, but long I shall not stay there.
I shall return before your Lordship thence.
|
BUCKINGHAM I do, my lord, but long I shall not stay there.
I shall return before your Lordship thence.
|
HASTINGS Nay, like enough, for I stay dinner there.
|
HASTINGS Nay, like enough, for I stay dinner there.
|
BUCKINGHAM (aside) And supper too, although thou know’st it not.—
120 Come, will you go?
|
BUCKINGHAM (aside) And supper too, although thou know’st it not.—
Come, will you go?
|
HASTINGS I’ll wait upon your Lordship.
|
HASTINGS I’ll wait upon your Lordship.
|
Exeunt
|
Exeunt
|

Take the Act 3, scenes ii-iv Quick Quiz

Read the Summary of Act 3, scenes ii-iv.
