Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!
No Fear Translations
No Fear Audio
Already have an account? Log in
Original Text |
Modern Text |
Enter SOLANIO and SALARINO
|
Enter SOLANIO and SALARINO
|
SOLANIO Now, what news on the Rialto?
|
SOLANIO Now, what news on the Rialto?
|
SALARINO Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.
|
SALARINO Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.
|
SOLANIO I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—
|
SOLANIO I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—
|
SALARINO Come, the full stop.
|
SALARINO Come, the full stop.
|
SOLANIO 15 Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.
|
SOLANIO Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.
|
SALARINO I would it might prove the end of his losses.
|
SALARINO I would it might prove the end of his losses.
|
SOLANIO Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
|
SOLANIO Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
|
Enter SHYLOCK
|
Enter SHYLOCK
|
How now, Shylock? What news among the merchants?
|
How now, Shylock? What news among the merchants?
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
SALARINO That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
|
SALARINO That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
|
SOLANIO And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.
|
SOLANIO And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.
|
SHYLOCK She is damned for it.
|
SHYLOCK She is damned for it.
|
SOLANIO That’s certain—if the devil may be her judge.
|
SOLANIO That’s certain—if the devil may be her judge.
|
SHYLOCK My own flesh and blood to rebel!
|
SHYLOCK My own flesh and blood to rebel!
|
SOLANIO Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
|
SOLANIO Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
|
SHYLOCK 30 I say my daughter is my flesh and blood.
|
SHYLOCK I say my daughter is my flesh and blood.
|
SALARINO There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
|
SALARINO There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
SALARINO Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?
|
SALARINO Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?
|
SHYLOCK To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
|
SHYLOCK To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
|
Enter a MAN from ANTONIO
|
Enter a MAN from ANTONIO
|
MAN (to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
|
MAN (to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
|
SALARINO 65 We have been up and down to seek him.
|
SALARINO We have been up and down to seek him.
|
Enter TUBAL
|
Enter TUBAL
|
SOLANIO Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
|
SOLANIO Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
|
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
|
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
|
SHYLOCK How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?
|
SHYLOCK How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?
|
TUBAL 70 I often came where I did hear of her, but cannot find her.
|
TUBAL I often came where I did hear of her, but cannot find her.
|
SHYLOCK Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.
|
SHYLOCK Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.
|
TUBAL Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—
|
TUBAL Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—
|
SHYLOCK 85 What, what, what? Ill luck, ill luck?
|
SHYLOCK What, what, what? Ill luck, ill luck?
|
TUBAL Hath an argosy cast away coming from Tripolis.
|
TUBAL Hath an argosy cast away coming from Tripolis.
|
SHYLOCK I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?
|
SHYLOCK I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?
|
TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.
|
TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.
|
SHYLOCK I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.
|
SHYLOCK I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.
|
TUBAL Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.
|
TUBAL Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.
|
SHYLOCK Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
|
SHYLOCK Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
|
TUBAL |
TUBAL |
SHYLOCK I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.
|
SHYLOCK I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.
|
TUBAL One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
|
TUBAL One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
|
SHYLOCK Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.
|
SHYLOCK Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.
|
TUBAL But Antonio is certainly undone.
|
TUBAL But Antonio is certainly undone.
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
Exeunt severally
|
Exeunt severally
|
Original Text |
Modern Text |
Enter SOLANIO and SALARINO
|
Enter SOLANIO and SALARINO
|
SOLANIO Now, what news on the Rialto?
|
SOLANIO Now, what news on the Rialto?
|
SALARINO Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.
|
SALARINO Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.
|
SOLANIO I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—
|
SOLANIO I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—
|
SALARINO Come, the full stop.
|
SALARINO Come, the full stop.
|
SOLANIO 15 Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.
|
SOLANIO Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.
|
SALARINO I would it might prove the end of his losses.
|
SALARINO I would it might prove the end of his losses.
|
SOLANIO Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
|
SOLANIO Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
|
Enter SHYLOCK
|
Enter SHYLOCK
|
How now, Shylock? What news among the merchants?
|
How now, Shylock? What news among the merchants?
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
SALARINO That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
|
SALARINO That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.
|
SOLANIO And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.
|
SOLANIO And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.
|
SHYLOCK She is damned for it.
|
SHYLOCK She is damned for it.
|
SOLANIO That’s certain—if the devil may be her judge.
|
SOLANIO That’s certain—if the devil may be her judge.
|
SHYLOCK My own flesh and blood to rebel!
|
SHYLOCK My own flesh and blood to rebel!
|
SOLANIO Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
|
SOLANIO Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?
|
SHYLOCK 30 I say my daughter is my flesh and blood.
|
SHYLOCK I say my daughter is my flesh and blood.
|
SALARINO There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
|
SALARINO There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
SALARINO Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?
|
SALARINO Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?
|
SHYLOCK To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
|
SHYLOCK To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
|
Enter a MAN from ANTONIO
|
Enter a MAN from ANTONIO
|
MAN (to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
|
MAN (to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.
|
SALARINO 65 We have been up and down to seek him.
|
SALARINO We have been up and down to seek him.
|
Enter TUBAL
|
Enter TUBAL
|
SOLANIO Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
|
SOLANIO Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
|
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
|
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
|
SHYLOCK How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?
|
SHYLOCK How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?
|
TUBAL 70 I often came where I did hear of her, but cannot find her.
|
TUBAL I often came where I did hear of her, but cannot find her.
|
SHYLOCK Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.
|
SHYLOCK Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.
|
TUBAL Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—
|
TUBAL Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—
|
SHYLOCK 85 What, what, what? Ill luck, ill luck?
|
SHYLOCK What, what, what? Ill luck, ill luck?
|
TUBAL Hath an argosy cast away coming from Tripolis.
|
TUBAL Hath an argosy cast away coming from Tripolis.
|
SHYLOCK I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?
|
SHYLOCK I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?
|
TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.
|
TUBAL I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.
|
SHYLOCK I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.
|
SHYLOCK I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.
|
TUBAL Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.
|
TUBAL Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.
|
SHYLOCK Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
|
SHYLOCK Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!
|
TUBAL |
TUBAL |
SHYLOCK I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.
|
SHYLOCK I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.
|
TUBAL One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
|
TUBAL One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.
|
SHYLOCK Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.
|
SHYLOCK Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.
|
TUBAL But Antonio is certainly undone.
|
TUBAL But Antonio is certainly undone.
|
SHYLOCK |
SHYLOCK |
Exeunt severally
|
Exeunt severally
|