CHAPTER 9
The Tantrums of Ned Land
I HAVE NO IDEA how long this slumber lasted; but it must have been a good while, since we were completely over our exhaustion. I was the first one to wake up. My companions weren’t yet stirring and still lay in their corners like inanimate objects.
I had barely gotten up from my passably hard mattress when I felt my mind clear, my brain go on the alert. So I began a careful reexamination of our cell.
Nothing had changed in its interior arrangements. The prison was still a prison and its prisoners still prisoners. But, taking advantage of our slumber, the steward had cleared the table. Consequently, nothing indicated any forthcoming improvement in our situation, and I seriously wondered if we were doomed to spend the rest of our lives in this cage.
This prospect seemed increasingly painful to me because, even though my brain was clear of its obsessions from the night before, I was feeling an odd short-windedness in my chest. It was becoming hard for me to breathe. The heavy air was no longer sufficient for the full play of my lungs. Although our cell was large, we obviously had used up most of the oxygen it contained. In essence, over an hour’s time a single human being consumes all the oxygen found in 100 liters of air, at which point that air has become charged with a nearly equal amount of carbon dioxide and is no longer fit for breathing.
So it was now urgent to renew the air in our prison, and no doubt the air in this whole underwater boat as well.
Here a question popped into my head. How did the commander of this aquatic residence go about it? Did he obtain air using chemical methods, releasing the oxygen contained in potassium chlorate by heating it, meanwhile absorbing the carbon dioxide with potassium hydroxide? If so, he would have to keep up some kind of relationship with the shore, to come by the materials needed for such an operation. Did he simply limit himself to storing the air in high-pressure tanks and then dispense it according to his crew’s needs? Perhaps. Or, proceeding in a more convenient, more economical, and consequently more probable fashion, was he satisfied with merely returning to breathe at the surface of the water like a cetacean, renewing his oxygen supply every twenty-four hours? In any event, whatever his method was, it seemed prudent to me that he use this method without delay.
In fact, I had already resorted to speeding up my inhalations in order to extract from the cell what little oxygen it contained, when suddenly I was refreshed by a current of clean air, scented with a salty aroma. It had to be a sea breeze, life-giving and charged with iodine! I opened my mouth wide, and my lungs glutted themselves on the fresh particles. At the same time, I felt a swaying, a rolling of moderate magnitude but definitely noticeable. This boat, this sheet-iron monster, had obviously just risen to the surface of the ocean, there to breathe in good whale fashion. So the ship’s mode of ventilation was finally established.
When I had absorbed a chestful of this clean air, I looked for the conduit—the “air carrier,” if you prefer—that allowed this beneficial influx to reach us, and I soon found it. Above the door opened an air vent that let in a fresh current of oxygen, renewing the thin air in our cell.
I had gotten to this point in my observations when Ned and Conseil woke up almost simultaneously, under the influence of this reviving air purification. They rubbed their eyes, stretched their arms, and sprang to their feet.
“Did master sleep well?” Conseil asked me with his perennial good manners.
“Extremely well, my gallant lad,” I replied. “And how about you, Mr. Ned Land?”
“Like a log, professor. But I must be imagining things, because it seems like I’m breathing a sea breeze!”
A seaman couldn’t be wrong on this topic, and I told the Canadian what had gone on while he slept.
“Good!” he said. “That explains perfectly all that bellowing we heard, when our so-called narwhale lay in sight of the Abraham Lincoln.”
“Perfectly, Mr. Land. It was catching its breath!”
“Only I’ve no idea what time it is, Professor Aronnax, unless maybe it’s dinnertime?”
“Dinnertime, my fine harpooner? I’d say at least breakfast time, because we’ve certainly woken up to a new day.”
“Which indicates,” Conseil replied, “that we’ve spent twenty-four hours in slumber.”
“That’s my assessment,” I replied.
“I won’t argue with you,” Ned Land answered. “But dinner or breakfast, that steward will be plenty welcome whether he brings the one or the other.”
“The one and the other,” Conseil said.
“Well put,” the Canadian replied. “We deserve two meals, and speaking for myself, I’ll do justice to them both.”
“All right, Ned, let’s wait and see!” I replied. “It’s clear that these strangers don’t intend to let us die of hunger, otherwise last evening’s dinner wouldn’t make any sense.”
“Unless they’re fattening us up!” Ned shot back.
“I object,” I replied. “We have not fallen into the hands of cannibals.”
“Just because they don’t make a habit of it,” the Canadian replied in all seriousness, “doesn’t mean they don’t indulge from time to time. Who knows? Maybe these people have gone without fresh meat for a long while, and in that case three healthy, well-built specimens like the professor, his manservant, and me——”
“Get rid of those ideas, Mr. Land,” I answered the harpooner. “And above all, don’t let them lead you to flare up against our hosts, which would only make our situation worse.”
“Anyhow,” the harpooner said, “I’m as hungry as all Hades, and dinner or breakfast, not one puny meal has arrived!”
“Mr. Land,” I answered, “we have to adapt to the schedule on board, and I imagine our stomachs are running ahead of the chief cook’s dinner bell.”
“Well then, we’ll adjust our stomachs to the chef’s timetable!” Conseil replied serenely.
“There you go again, Conseil my friend!” the impatient Canadian shot back. “You never allow yourself any displays of bile or attacks of nerves! You’re everlastingly calm! You’d say your after-meal grace even if you didn’t get any food for your before-meal blessing—and you’d starve to death rather than complain!”
“What good would it do?” Conseil asked.
“Complaining doesn’t have to do good, it just feels good! And if these pirates—I say pirates out of consideration for the professor’s feelings, since he doesn’t want us to call them cannibals—if these pirates think they’re going to smother me in this cage without hearing what cusswords spice up my outbursts, they’ve got another think coming! Look here, Professor Aronnax, speak frankly. How long do you figure they’ll keep us in this iron box?”
“To tell the truth, friend Land, I know little more about it than you do.”
“But in a nutshell, what do you suppose is going on?”
“My supposition is that sheer chance has made us privy to an important secret. Now then, if the crew of this underwater boat have a personal interest in keeping that secret, and if their personal interest is more important than the lives of three men, I believe that our very existence is in jeopardy. If such is not the case, then at the first available opportunity, this monster that has swallowed us will return us to the world inhabited by our own kind.”
“Unless they recruit us to serve on the crew,” Conseil said, “and keep us here—”
“Till the moment,” Ned Land answered, “when some frigate that’s faster or smarter than the Abraham Lincoln captures this den of buccaneers, then hangs all of us by the neck from the tip of a mainmast yardarm!”
“Well thought out, Mr. Land,” I replied. “But as yet, I don’t believe we’ve been tendered any enlistment offers. Consequently, it’s pointless to argue about what tactics we should pursue in such a case. I repeat: let’s wait, let’s be guided by events, and let’s do nothing, since right now there’s nothing we can do.”
“On the contrary, professor,” the harpooner replied, not wanting to give in. “There is something we can do.”
“Oh? And what, Mr. Land?”
“Break out of here!”
“Breaking out of a prison on shore is difficult enough, but with an underwater prison, it strikes me as completely unworkable.”
“Come now, Ned my friend,” Conseil asked, “how would you answer master’s objection? I refuse to believe that an American is at the end of his tether.”
Visibly baffled, the harpooner said nothing. Under the conditions in which fate had left us, it was absolutely impossible to escape. But a Canadian’s wit is half French, and Mr. Ned Land made this clear in his reply.
“So, Professor Aronnax,” he went on after thinking for a few moments, “you haven’t figured out what people do when they can’t escape from their prison?”
“No, my friend.”
“Easy. They fix things so they stay there.”
“Of course!” Conseil put in. “Since we’re deep in the ocean, being inside this boat is vastly preferable to being above it or below it!”
“But we fix things by kicking out all the jailers, guards, and wardens,” Ned Land added.
“What’s this, Ned?” I asked. “You’d seriously consider taking over this craft?”
“Very seriously,” the Canadian replied.
“It’s impossible.”
“And why is that, sir? Some promising opportunity might come up, and I don’t see what could stop us from taking advantage of it. If there are only about twenty men on board this machine, I don’t think they can stave off two Frenchmen and a Canadian!”
It seemed wiser to accept the harpooner’s proposition than to debate it. Accordingly, I was content to reply:
“Let such circumstances come, Mr. Land, and we’ll see. But until then, I beg you to control your impatience. We need to act shrewdly, and your flare-ups won’t give rise to any promising opportunities. So swear to me that you’ll accept our situation without throwing a tantrum over it.”
“I give you my word, professor,” Ned Land replied in an unenthusiastic tone. “No vehement phrases will leave my mouth, no vicious gestures will give my feelings away, not even when they don’t feed us on time.”
“I have your word, Ned,” I answered the Canadian.
Then our conversation petered out, and each of us withdrew into his own thoughts. For my part, despite the harpooner’s confident talk, I admit that I entertained no illusions. I had no faith in those promising opportunities that Ned Land mentioned. To operate with such efficiency, this underwater boat had to have a sizeable crew, so if it came to a physical contest, we would be facing an overwhelming opponent. Besides, before we could do anything, we had to be free, and that we definitely were not. I didn’t see any way out of this sheet-iron, hermetically sealed cell. And if the strange commander of this boat did have a secret to keep—which seemed rather likely—he would never give us freedom of movement aboard his vessel. Now then, would he resort to violence in order to be rid of us, or would he drop us off one day on some remote coast? There lay the unknown. All these hypotheses seemed extremely plausible to me, and to hope for freedom through use of force, you had to be a harpooner.
I realized, moreover, that Ned Land’s brooding was getting him madder by the minute. Little by little, I heard those aforesaid cusswords welling up in the depths of his gullet, and I saw his movements turn threatening again. He stood up, pacing in circles like a wild beast in a cage, striking the walls with his foot and fist. Meanwhile the hours passed, our hunger nagged unmercifully, and this time the steward did not appear. Which amounted to forgetting our castaway status for much too long, if they really had good intentions toward us.
Tortured by the growling of his well-built stomach, Ned Land was getting more and more riled, and despite his word of honor, I was in real dread of an explosion when he stood in the presence of one of the men on board.
For two more hours Ned Land’s rage increased. The Canadian shouted and pleaded, but to no avail. The sheet-iron walls were deaf. I didn’t hear a single sound inside this dead-seeming boat. The vessel hadn’t stirred, because I obviously would have felt its hull vibrating under the influence of the propeller. It had undoubtedly sunk into the watery deep and no longer belonged to the outside world. All this dismal silence was terrifying.
As for our neglect, our isolation in the depths of this cell, I was afraid to guess at how long it might last. Little by little, hopes I had entertained after our interview with the ship’s commander were fading away. The gentleness of the man’s gaze, the generosity expressed in his facial features, the nobility of his bearing, all vanished from my memory. I saw this mystifying individual anew for what he inevitably must be: cruel and merciless. I viewed him as outside humanity, beyond all feelings of compassion, the implacable foe of his fellow man, toward whom he must have sworn an undying hate!
But even so, was the man going to let us die of starvation, locked up in this cramped prison, exposed to those horrible temptations to which people are driven by extreme hunger? This grim possibility took on a dreadful intensity in my mind, and fired by my imagination, I felt an unreasoning terror run through me. Conseil stayed calm. Ned Land bellowed.
Just then a noise was audible outside. Footsteps rang on the metal tiling. The locks were turned, the door opened, the steward appeared.
Before I could make a single movement to prevent him, the Canadian rushed at the poor man, threw him down, held him by the throat. The steward was choking in the grip of those powerful hands.
Conseil was already trying to loosen the harpooner’s hands from his half-suffocated victim, and I had gone to join in the rescue, when I was abruptly nailed to the spot by these words pronounced in French:
“Calm down, Mr. Land! And you, professor, kindly listen to me!”
CHAPTER 10
The Man of the Waters
IT WAS THE ship’s commander who had just spoken.
At these words Ned Land stood up quickly. Nearly strangled, the steward staggered out at a signal from his superior; but such was the commander’s authority aboard his vessel, not one gesture gave away the resentment that this man must have felt toward the Canadian. In silence we waited for the outcome of this scene; Conseil, in spite of himself, seemed almost fascinated, I was stunned.
Arms crossed, leaning against a corner of the table, the commander studied us with great care. Was he reluctant to speak further? Did he regret those words he had just pronounced in French? You would have thought so.
After a few moments of silence, which none of us would have dreamed of interrupting:
“Gentlemen,” he said in a calm, penetrating voice, “I speak French, English, German, and Latin with equal fluency. Hence I could have answered you as early as our initial interview, but first I wanted to make your acquaintance and then think things over. Your four versions of the same narrative, perfectly consistent by and large, established your personal identities for me. I now know that sheer chance has placed in my presence Professor Pierre Aronnax, specialist in natural history at the Paris Museum and entrusted with a scientific mission abroad, his manservant Conseil, and Ned Land, a harpooner of Canadian origin aboard the Abraham Lincoln, a frigate in the national navy of the United States of America.”
I bowed in agreement. The commander hadn’t put a question to me. So no answer was called for. This man expressed himself with perfect ease and without a trace of an accent. His phrasing was clear, his words well chosen, his facility in elocution remarkable. And yet, to me, he didn’t have “the feel” of a fellow countryman.
He went on with the conversation as follows:
“No doubt, sir, you’ve felt that I waited rather too long before paying you this second visit. After discovering your identities, I wanted to weigh carefully what policy to pursue toward you. I had great difficulty deciding. Some extremely inconvenient circumstances have brought you into the presence of a man who has cut himself off from humanity. Your coming has disrupted my whole existence.”
“Unintentionally,” I said.
“Unintentionally?” the stranger replied, raising his voice a little. “Was it unintentionally that the Abraham Lincoln hunted me on every sea? Was it unintentionally that you traveled aboard that frigate? Was it unintentionally that your shells bounced off my ship’s hull? Was it unintentionally that Mr. Ned Land hit me with his harpoon?”
I detected a controlled irritation in these words. But there was a perfectly natural reply to these charges, and I made it.
“Sir,” I said, “you’re surely unaware of the discussions that have taken place in Europe and America with yourself as the subject. You don’t realize that various accidents, caused by collisions with your underwater machine, have aroused public passions on those two continents. I’ll spare you the innumerable hypotheses with which we’ve tried to explain this inexplicable phenomenon, whose secret is yours alone. But please understand that the Abraham Lincoln chased you over the Pacific high seas in the belief it was hunting some powerful marine monster, which had to be purged from the ocean at all cost.”
A half smile curled the commander’s lips; then, in a calmer tone:
“Professor Aronnax,” he replied, “do you dare claim that your frigate wouldn’t have chased and cannonaded an underwater boat as readily as a monster?”
This question baffled me, since Commander Farragut would certainly have shown no such hesitation. He would have seen it as his sworn duty to destroy a contrivance of this kind just as promptly as a gigantic narwhale.
“So you understand, sir,” the stranger went on, “that I have a right to treat you as my enemy.”
I kept quiet, with good reason. What was the use of debating such a proposition, when superior force can wipe out the best arguments?
“It took me a good while to decide,” the commander went on. “Nothing obliged me to grant you hospitality. If I were to part company with you, I’d have no personal interest in ever seeing you again. I could put you back on the platform of this ship that has served as your refuge. I could sink under the sea, and I could forget you ever existed. Wouldn’t that be my right?”
“Perhaps it would be the right of a savage,” I replied. “But not that of a civilized man.”
“Professor,” the commander replied swiftly, “I’m not what you term a civilized man! I’ve severed all ties with society, for reasons that I alone have the right to appreciate. Therefore I obey none of its regulations, and I insist that you never invoke them in front of me!”
This was plain speaking. A flash of anger and scorn lit up the stranger’s eyes, and I glimpsed a fearsome past in this man’s life. Not only had he placed himself beyond human laws, he had rendered himself independent, out of all reach, free in the strictest sense of the word! For who would dare chase him to the depths of the sea when he thwarted all attacks on the surface? What ship could withstand a collision with his underwater Monitor? What armor plate, no matter how heavy, could bear the thrusts of his spur? No man among men could call him to account for his actions. God, if he believed in Him, his conscience if he had one—these were the only judges to whom he was answerable.
These thoughts swiftly crossed my mind while this strange individual fell silent, like someone completely self-absorbed. I regarded him with a mixture of fear and fascination, in the same way, no doubt, that Oedipus regarded the Sphinx.
After a fairly long silence, the commander went on with our conversation.
“So I had difficulty deciding,” he said. “But I concluded that my personal interests could be reconciled with that natural compassion to which every human being has a right. Since fate has brought you here, you’ll stay aboard my vessel. You’ll be free here, and in exchange for that freedom, moreover totally related to it, I’ll lay on you just one condition. Your word that you’ll submit to it will be sufficient.”
“Go on, sir,” I replied. “I assume this condition is one an honest man can accept?”
“Yes, sir. Just this. It’s possible that certain unforeseen events may force me to confine you to your cabins for some hours, or even for some days as the case may be. Since I prefer never to use violence, I expect from you in such a case, even more than in any other, your unquestioning obedience. By acting in this way, I shield you from complicity, I absolve you of all responsibility, since I myself make it impossible for you to see what you aren’t meant to see. Do you accept this condition?”
So things happened on board that were quite odd to say the least, things never to be seen by people not placing themselves beyond society’s laws! Among all the surprises the future had in store for me, this would not be the mildest.
“We accept,” I replied. “Only, I’ll ask your permission, sir, to address a question to you, just one.”
“Go ahead, sir.”
“You said we’d be free aboard your vessel?”
“Completely.”
“Then I would ask what you mean by this freedom.”
“Why, the freedom to come, go, see, and even closely observe everything happening here—except under certain rare circumstances—in short, the freedom we ourselves enjoy, my companions and I.”
It was obvious that we did not understand each other.
“Pardon me, sir,” I went on, “but that’s merely the freedom that every prisoner has, the freedom to pace his cell! That’s not enough for us.”
“Nevertheless, it will have to do!”
“What! We must give up seeing our homeland, friends, and relatives ever again?”
“Yes, sir. But giving up that intolerable earthly yoke that some men call freedom is perhaps less painful than you think!”
“By thunder!” Ned Land shouted. “I’ll never promise I won’t try getting out of here!”
“I didn’t ask for such a promise, Mr. Land,” the commander replied coldly.
“Sir,” I replied, flaring up in spite of myself, “you’re taking unfair advantage of us! This is sheer cruelty!”
“No, sir, it’s an act of mercy! You’re my prisoners of war! I’ve cared for you when, with a single word, I could plunge you back into the ocean depths! You attacked me! You’ve just stumbled on a secret no living man must probe, the secret of my entire existence! Do you think I’ll send you back to a world that must know nothing more of me? Never! By keeping you on board, it isn’t you whom I care for, it’s me!”
These words indicated that the commander pursued a policy impervious to arguments.
“Then, sir,” I went on, “you give us, quite simply, a choice between life and death?”
“Quite simply.”
“My friends,” I said, “to a question couched in these terms, our answer can be taken for granted. But no solemn promises bind us to the commander of this vessel.”
“None, sir,” the stranger replied.
Then, in a gentler voice, he went on:
“Now, allow me to finish what I have to tell you. I’ve heard of you, Professor Aronnax. You, if not your companions, won’t perhaps complain too much about the stroke of fate that has brought us together. Among the books that make up my favorite reading, you’ll find the work you’ve published on the great ocean depths. I’ve pored over it. You’ve taken your studies as far as terrestrial science can go. But you don’t know everything because you haven’t seen everything. Let me tell you, professor, you won’t regret the time you spend aboard my vessel. You’re going to voyage through a land of wonders. Stunned amazement will probably be your habitual state of mind. It will be a long while before you tire of the sights constantly before your eyes. I’m going to make another underwater tour of the world—perhaps my last, who knows?—and I’ll review everything I’ve studied in the depths of these seas that I’ve crossed so often, and you can be my fellow student. Starting this very day, you’ll enter a new element, you’ll see what no human being has ever seen before—since my men and I no longer count—and thanks to me, you’re going to learn the ultimate secrets of our planet.”
I can’t deny it; the commander’s words had a tremendous effect on me. He had caught me on my weak side, and I momentarily forgot that not even this sublime experience was worth the loss of my freedom. Besides, I counted on the future to resolve this important question. So I was content to reply:
“Sir, even though you’ve cut yourself off from humanity, I can see that you haven’t disowned all human feeling. We’re castaways whom you’ve charitably taken aboard, we’ll never forget that. Speaking for myself, I don’t rule out that the interests of science could override even the need for freedom, which promises me that, in exchange, our encounter will provide great rewards.”
I thought the commander would offer me his hand, to seal our agreement. He did nothing of the sort. I regretted that.
“One last question,” I said, just as this inexplicable being seemed ready to withdraw.
“Ask it, professor.”
“By what name am I to call you?”
“Sir,” the commander replied, “to you, I’m simply Captain Nemo; to me, you and your companions are simply passengers on the Nautilus.”
Captain Nemo called out. A steward appeared. The captain gave him his orders in that strange language I couldn’t even identify. Then, turning to the Canadian and Conseil:
“A meal is waiting for you in your cabin,” he told them. “Kindly follow this man.”
“That’s an offer I can’t refuse!” the harpooner replied.
After being confined for over thirty hours, he and Conseil were finally out of this cell.
“And now, Professor Aronnax, our own breakfast is ready. Allow me to lead the way.”
“Yours to command, captain.”
I followed Captain Nemo, and as soon as I passed through the doorway, I went down a kind of electrically lit passageway that resembled a gangway on a ship. After a stretch of some ten meters, a second door opened before me.
I then entered a dining room, decorated and furnished in austere good taste. Inlaid with ebony trim, tall oaken sideboards stood at both ends of this room, and sparkling on their shelves were staggered rows of earthenware, porcelain, and glass of incalculable value. There silver-plated dinnerware gleamed under rays pouring from light fixtures in the ceiling, whose glare was softened and tempered by delicately painted designs.
In the center of this room stood a table, richly spread. Captain Nemo indicated the place I was to occupy.
“Be seated,” he told me, “and eat like the famished man you must be.”
Our breakfast consisted of several dishes whose contents were all supplied by the sea, and some foods whose nature and derivation were unknown to me. They were good, I admit, but with a peculiar flavor to which I would soon grow accustomed. These various food items seemed to be rich in phosphorous, and I thought that they, too, must have been of marine origin.
Captain Nemo stared at me. I had asked him nothing, but he read my thoughts, and on his own he answered the questions I was itching to address him.
“Most of these dishes are new to you,” he told me. “But you can consume them without fear. They’re healthy and nourishing. I renounced terrestrial foods long ago, and I’m none the worse for it. My crew are strong and full of energy, and they eat what I eat.”
“So,” I said, “all these foods are products of the sea?”
“Yes, professor, the sea supplies all my needs. Sometimes I cast my nets in our wake, and I pull them up ready to burst. Sometimes I go hunting right in the midst of this element that has long seemed so far out of man’s reach, and I corner the game that dwells in my underwater forests. Like the flocks of old Proteus, King Neptune’s shepherd, my herds graze without fear on the ocean’s immense prairies. There I own vast properties that I harvest myself, and which are forever sown by the hand of the Creator of All Things.”
I stared at Captain Nemo in definite astonishment, and I answered him:
“Sir, I understand perfectly how your nets can furnish excellent fish for your table; I understand less how you can chase aquatic game in your underwater forests; but how a piece of red meat, no matter how small, can figure in your menu, that I don’t understand at all.”
“Nor I, sir,” Captain Nemo answered me. “I never touch the flesh of land animals.”
“Nevertheless, this . . . ,” I went on, pointing to a dish where some slices of loin were still left.
“What you believe to be red meat, professor, is nothing other than loin of sea turtle. Similarly, here are some dolphin livers you might mistake for stewed pork. My chef is a skillful food processor who excels at pickling and preserving these various exhibits from the ocean. Feel free to sample all of these foods. Here are some preserves of sea cucumber that a Malaysian would declare to be unrivaled in the entire world, here’s cream from milk furnished by the udders of cetaceans, and sugar from the huge fucus plants in the North Sea; and finally, allow me to offer you some marmalade of sea anemone, equal to that from the tastiest fruits.”
So I sampled away, more as a curiosity seeker than an epicure, while Captain Nemo delighted me with his incredible anecdotes.
“But this sea, Professor Aronnax,” he told me, “this prodigious, inexhaustible wet nurse of a sea not only feeds me, she dresses me as well. That fabric covering you was woven from the masses of filaments that anchor certain seashells; as the ancients were wont to do, it was dyed with purple ink from the murex snail and shaded with violet tints that I extract from a marine slug, the Mediterranean sea hare. The perfumes you’ll find on the washstand in your cabin were produced from the oozings of marine plants. Your mattress was made from the ocean’s softest eelgrass. Your quill pen will be whalebone, your ink a juice secreted by cuttlefish or squid. Everything comes to me from the sea, just as someday everything will return to it!”
“You love the sea, captain.”
“Yes, I love it! The sea is the be all and end all! It covers seven-tenths of the planet earth. Its breath is clean and healthy. It’s an immense wilderness where a man is never lonely, because he feels life astir on every side. The sea is simply the vehicle for a prodigious, unearthly mode of existence; it’s simply movement and love; it’s living infinity, as one of your poets put it. And in essence, professor, nature is here made manifest by all three of her kingdoms, mineral, vegetable, and animal. The last of these is amply represented by the four zoophyte groups, three classes of articulates, five classes of mollusks, and three vertebrate classes: mammals, reptiles, and those countless legions of fish, an infinite order of animals totaling more than 13,000 species, of which only one-tenth belong to fresh water. The sea is a vast pool of nature. Our globe began with the sea, so to speak, and who can say we won’t end with it! Here lies supreme tranquility. The sea doesn’t belong to tyrants. On its surface they can still exercise their iniquitous claims, battle each other, devour each other, haul every earthly horror. But thirty feet below sea level, their dominion ceases, their influence fades, their power vanishes! Ah, sir, live! Live in the heart of the seas! Here alone lies independence! Here I recognize no superiors! Here I’m free!”
Captain Nemo suddenly fell silent in the midst of this enthusiastic outpouring. Had he let himself get carried away, past the bounds of his habitual reserve? Had he said too much? For a few moments he strolled up and down, all aquiver. Then his nerves grew calmer, his facial features recovered their usual icy composure, and turning to me:
“Now, professor,” he said, “if you’d like to inspect the Nautilus, I’m yours to command.”
CHAPTER 11
The Nautilus
CAPTAIN NEMO stood up. I followed him. Contrived at the rear of the dining room, a double door opened, and I entered a room whose dimensions equaled the one I had just left.
It was a library. Tall, black-rosewood bookcases, inlaid with copperwork, held on their wide shelves a large number of uniformly bound books. These furnishings followed the contours of the room, their lower parts leading to huge couches upholstered in maroon leather and curved for maximum comfort. Light, movable reading stands, which could be pushed away or pulled near as desired, allowed books to be positioned on them for easy study. In the center stood a huge table covered with pamphlets, among which some newspapers, long out of date, were visible. Electric light flooded this whole harmonious totality, falling from four frosted half globes set in the scrollwork of the ceiling. I stared in genuine wonderment at this room so ingeniously laid out, and I couldn’t believe my eyes.
“Captain Nemo,” I told my host, who had just stretched out on a couch, “this is a library that would do credit to more than one continental palace, and I truly marvel to think it can go with you into the deepest seas.”
“Where could one find greater silence or solitude, professor?” Captain Nemo replied. “Did your study at the museum afford you such a perfect retreat?”
“No, sir, and I might add that it’s quite a humble one next to yours. You own 6,000 or 7,000 volumes here . . .”
“12,000, Professor Aronnax. They’re my sole remaining ties with dry land. But I was done with the shore the day my Nautilus submerged for the first time under the waters. That day I purchased my last volumes, my last pamphlets, my last newspapers, and ever since I’ve chosen to believe that humanity no longer thinks or writes. In any event, professor, these books are at your disposal, and you may use them freely.”
I thanked Captain Nemo and approached the shelves of this library. Written in every language, books on science, ethics, and literature were there in abundance, but I didn’t see a single work on economics—they seemed to be strictly banned on board. One odd detail: all these books were shelved indiscriminately without regard to the language in which they were written, and this jumble proved that the Nautilus’s captain could read fluently whatever volumes he chanced to pick up.
Among these books I noted masterpieces by the greats of ancient and modern times, in other words, all of humanity’s finest achievements in history, poetry, fiction, and science, from Homer to Victor Hugo, from Xenophon to Michelet, from Rabelais to Madame George Sand. But science, in particular, represented the major investment of this library: books on mechanics, ballistics, hydrography, meteorology, geography, geology, etc., held a place there no less important than works on natural history, and I realized that they made up the captain’s chief reading. There I saw the complete works of Humboldt, the complete Arago, as well as works by Foucault, Henri Sainte-Claire Deville, Chasles, Milne-Edwards, Quatrefages, John Tyndall, Faraday, Berthelot, Father Secchi, Petermann, Commander Maury, Louis Agassiz, etc., plus the transactions of France’s Academy of Sciences, bulletins from the various geographical societies, etc., and in a prime location, those two volumes on the great ocean depths that had perhaps earned me this comparatively charitable welcome from Captain Nemo. Among the works of Joseph Bertrand, his book entitled The Founders of Astronomy even gave me a definite date; and since I knew it had appeared in the course of 1865, I concluded that the fitting out of the Nautilus hadn’t taken place before then. Accordingly, three years ago at the most, Captain Nemo had begun his underwater existence. Moreover, I hoped some books even more recent would permit me to pinpoint the date precisely; but I had plenty of time to look for them, and I didn’t want to put off any longer our stroll through the wonders of the Nautilus.
“Sir,” I told the captain, “thank you for placing this library at my disposal. There are scientific treasures here, and I’ll take advantage of them.”
“This room isn’t only a library,” Captain Nemo said, “it’s also a smoking room.”
“A smoking room?” I exclaimed. “Then one may smoke on board?”
“Surely.”
“In that case, sir, I’m forced to believe that you’ve kept up relations with Havana.”
“None whatever,” the captain replied. “Try this cigar, Professor Aronnax, and even though it doesn’t come from Havana, it will satisfy you if you’re a connoisseur.”
I took the cigar offered me, whose shape recalled those from Cuba; but it seemed to be made of gold leaf. I lit it at a small brazier supported by an elegant bronze stand, and I inhaled my first whiffs with the relish of a smoker who hasn’t had a puff in days.
“It’s excellent,” I said, “but it’s not from the tobacco plant.”
“Right,” the captain replied, “this tobacco comes from neither Havana nor the Orient. It’s a kind of nicotine-rich seaweed that the ocean supplies me, albeit sparingly. Do you still miss your Cubans, sir?”
“Captain, I scorn them from this day forward.”
“Then smoke these cigars whenever you like, without debating their origin. They bear no government seal of approval, but I imagine they’re none the worse for it.”
“On the contrary.”
Just then Captain Nemo opened a door facing the one by which I had entered the library, and I passed into an immense, splendidly lit lounge.
It was a huge quadrilateral with canted corners, ten meters long, six wide, five high. A luminous ceiling, decorated with delicate arabesques, distributed a soft, clear daylight over all the wonders gathered in this museum. For a museum it truly was, in which clever hands had spared no expense to amass every natural and artistic treasure, displaying them with the helter-skelter picturesqueness that distinguishes a painter’s studio.
Some thirty pictures by the masters, uniformly framed and separated by gleaming panoplies of arms, adorned walls on which were stretched tapestries of austere design. There I saw canvases of the highest value, the likes of which I had marveled at in private European collections and art exhibitions. The various schools of the old masters were represented by a Raphael Madonna, a Virgin by Leonardo da Vinci, a nymph by Correggio, a woman by Titian, an adoration of the Magi by Veronese, an assumption of the Virgin by Murillo, a Holbein portrait, a monk by Velazquez, a martyr by Ribera, a village fair by Rubens, two Flemish landscapes by Teniers, three little genre paintings by Gerard Dow, Metsu, and Paul Potter, two canvases by Gericault and Prud’hon, plus seascapes by Backhuysen and Vernet. Among the works of modern art were pictures signed by Delacroix, Ingres, Decamps, Troyon, Meissonier, Daubigny, etc., and some wonderful miniature statues in marble or bronze, modeled after antiquity’s finest originals, stood on their pedestals in the corners of this magnificent museum. As the Nautilus’s commander had predicted, my mind was already starting to fall into that promised state of stunned amazement.
“Professor,” this strange man then said, “you must excuse the informality with which I receive you, and the disorder reigning in this lounge.”
“Sir,” I replied, “without prying into who you are, might I venture to identify you as an artist?”
“A collector, sir, nothing more. Formerly I loved acquiring these beautiful works created by the hand of man. I sought them greedily, ferreted them out tirelessly, and I’ve been able to gather some objects of great value. They’re my last mementos of those shores that are now dead for me. In my eyes, your modern artists are already as old as the ancients. They’ve existed for 2,000 or 3,000 years, and I mix them up in my mind. The masters are ageless.”
“What about these composers?” I said, pointing to sheet music by Weber, Rossini, Mozart, Beethoven, Haydn, Meyerbeer, Hérold, Wagner, Auber, Gounod, Victor Massé, and a number of others scattered over a full size piano-organ, which occupied one of the wall panels in this lounge.
“These composers,” Captain Nemo answered me, “are the contemporaries of Orpheus, because in the annals of the dead, all chronological differences fade; and I’m dead, professor, quite as dead as those friends of yours sleeping six feet under!”
Captain Nemo fell silent and seemed lost in reverie. I regarded him with intense excitement, silently analyzing his strange facial expression. Leaning his elbow on the corner of a valuable mosaic table, he no longer saw me, he had forgotten my very presence.
I didn’t disturb his meditations but continued to pass in review the curiosities that enriched this lounge.
After the works of art, natural rarities predominated. They consisted chiefly of plants, shells, and other exhibits from the ocean that must have been Captain Nemo’s own personal finds. In the middle of the lounge, a jet of water, electrically lit, fell back into a basin made from a single giant clam. The delicately festooned rim of this shell, supplied by the biggest mollusk in the class Acephala, measured about six meters in circumference; so it was even bigger than those fine giant clams given to King François I by the Republic of Venice, and which the Church of Saint-Sulpice in Paris has made into two gigantic holy-water fonts.
Around this basin, inside elegant glass cases fastened with copper bands, there were classified and labeled the most valuable marine exhibits ever put before the eyes of a naturalist. My professorial glee may easily be imagined.
The zoophyte branch offered some very unusual specimens from its two groups, the polyps and the echinoderms. In the first group: organ-pipe coral, gorgonian coral arranged into fan shapes, soft sponges from Syria, isis coral from the Molucca Islands, sea-pen coral, wonderful coral of the genus Virgularia from the waters of Norway, various coral of the genus Umbellularia, alcyonarian coral, then a whole series of those madrepores that my mentor Professor Milne-Edwards has so shrewdly classified into divisions and among which I noted the wonderful genus Flabellina as well as the genus Oculina from Réunion Island, plus a “Neptune’s chariot” from the Caribbean Sea—every superb variety of coral, and in short, every species of these unusual polyparies that congregate to form entire islands that will one day turn into continents. Among the echinoderms, notable for being covered with spines: starfish, feather stars, sea lilies, free-swimming crinoids, brittle stars, sea urchins, sea cucumbers, etc., represented a complete collection of the individuals in this group.
An excitable conchologist would surely have fainted dead away before other, more numerous glass cases in which were classified specimens from the mollusk branch. There I saw a collection of incalculable value that I haven’t time to describe completely. Among these exhibits I’ll mention, just for the record: an elegant royal hammer shell from the Indian Ocean, whose evenly spaced white spots stood out sharply against a base of red and brown; an imperial spiny oyster, brightly colored, bristling with thorns, a specimen rare to European museums, whose value I estimated at 20,000 francs; a common hammer shell from the seas near Queensland, very hard to come by; exotic cockles from Senegal, fragile white bivalve shells that a single breath could pop like a soap bubble; several varieties of watering-pot shell from Java, a sort of limestone tube fringed with leafy folds and much fought over by collectors; a whole series of top-shell snails—greenish yellow ones fished up from American seas, others colored reddish brown that patronize the waters off Queensland, the former coming from the Gulf of Mexico and notable for their overlapping shells, the latter some sun-carrier shells found in the southernmost seas, finally and rarest of all, the magnificent spurred-star shell from New Zealand; then some wonderful peppery-furrow shells; several valuable species of cythera clams and venus clams; the trellis wentletrap snail from Tranquebar on India’s eastern shore; a marbled turban snail gleaming with mother-of-pearl; green parrot shells from the seas of China; the virtually unknown cone snail from the genus Coenodullus; every variety of cowry used as money in India and Africa; a “glory-of-the-seas,” the most valuable shell in the East Indies; finally, common periwinkles, delphinula snails, turret snails, violet snails, European cowries, volute snails, olive shells, miter shells, helmet shells, murex snails, whelks, harp shells, spiky periwinkles, triton snails, horn shells, spindle shells, conch shells, spider conchs, limpets, glass snails, sea butterflies—every kind of delicate, fragile seashell that science has baptized with its most delightful names.
Aside and in special compartments, strings of supremely beautiful pearls were spread out, the electric light flecking them with little fiery sparks: pink pearls pulled from saltwater fan shells in the Red Sea; green pearls from the rainbow abalone; yellow, blue, and black pearls, the unusual handiwork of various mollusks from every ocean and of certain mussels from rivers up north; in short, several specimens of incalculable worth that had been oozed by the rarest of shellfish. Some of these pearls were bigger than a pigeon egg; they more than equaled the one that the explorer Tavernier sold the Shah of Persia for 3,000,000 francs, and they surpassed that other pearl owned by the Imam of Muscat, which I had believed to be unrivaled in the entire world.
Consequently, to calculate the value of this collection was, I should say, impossible. Captain Nemo must have spent millions in acquiring these different specimens, and I was wondering what financial resources he tapped to satisfy his collector’s fancies, when these words interrupted me:
“You’re examining my shells, professor? They’re indeed able to fascinate a naturalist; but for me they have an added charm, since I’ve collected every one of them with my own two hands, and not a sea on the globe has escaped my investigations.”
“I understand, captain, I understand your delight at strolling in the midst of this wealth. You’re a man who gathers his treasure in person. No museum in Europe owns such a collection of exhibits from the ocean. But if I exhaust all my wonderment on them, I’ll have nothing left for the ship that carries them! I have absolutely no wish to probe those secrets of yours! But I confess that my curiosity is aroused to the limit by this Nautilus, the motor power it contains, the equipment enabling it to operate, the ultra powerful force that brings it to life. I see some instruments hanging on the walls of this lounge whose purposes are unknown to me. May I learn—”
“Professor Aronnax,” Captain Nemo answered me, “I’ve said you’d be free aboard my vessel, so no part of the Nautilus is off-limits to you. You may inspect it in detail, and I’ll be delighted to act as your guide.”
“I don’t know how to thank you, sir, but I won’t abuse your good nature. I would only ask you about the uses intended for these instruments of physical measure—”
“Professor, these same instruments are found in my stateroom, where I’ll have the pleasure of explaining their functions to you. But beforehand, come inspect the cabin set aside for you. You need to learn how you’ll be lodged aboard the Nautilus.”
I followed Captain Nemo, who, via one of the doors cut into the lounge’s canted corners, led me back down the ship’s gangways. He took me to the bow, and there I found not just a cabin but an elegant stateroom with a bed, a washstand, and various other furnishings.
I could only thank my host.
“Your stateroom adjoins mine,” he told me, opening a door, “and mine leads into that lounge we’ve just left.”
I entered the captain’s stateroom. It had an austere, almost monastic appearance. An iron bedstead, a worktable, some washstand fixtures. Subdued lighting. No luxuries. Just the bare necessities.
Captain Nemo showed me to a bench.
“Kindly be seated,” he told me.
I sat, and he began speaking as follows:
CHAPTER 12
Everything through Electricity
“SIR,” CAPTAIN NEMO SAID, showing me the instruments hanging on the walls of his stateroom,
“These are the devices needed to navigate the Nautilus. Here, as in the lounge, I always have them before my eyes, and they indicate my position and exact heading in the midst of the ocean. You’re familiar with some of them, such as the thermometer, which gives the temperature inside the Nautilus; the barometer, which measures the heaviness of the outside air and forecasts changes in the weather; the humidistat, which indicates the degree of dryness in the atmosphere; the storm glass, whose mixture decomposes to foretell the arrival of tempests; the compass, which steers my course; the sextant, which takes the sun’s altitude and tells me my latitude; chronometers, which allow me to calculate my longitude; and finally, spyglasses for both day and night, enabling me to scrutinize every point of the horizon once the Nautilus has risen to the surface of the waves.”
“These are the normal navigational instruments,” I replied, “and I’m familiar with their uses. But no doubt these others answer pressing needs unique to the Nautilus. That dial I see there, with the needle moving across it—isn’t it a pressure gauge?”
“It is indeed a pressure gauge. It’s placed in contact with the water, and it indicates the outside pressure on our hull, which in turn gives me the depth at which my submersible is sitting.”
“And these are some new breed of sounding line?”
“They’re thermometric sounding lines that report water temperatures in the different strata.”
“And these other instruments, whose functions I can’t even guess?”
“Here, professor, I need to give you some background information,” Captain Nemo said. “So kindly hear me out.”
He fell silent for some moments, then he said:
“There’s a powerful, obedient, swift, and effortless force that can be bent to any use and which reigns supreme aboard my vessel. It does everything. It lights me, it warms me, it’s the soul of my mechanical equipment. This force is electricity.”
“Electricity!” I exclaimed in some surprise.
“Yes, sir.”
“But, captain, you have a tremendous speed of movement that doesn’t square with the strength of electricity. Until now, its dynamic potential has remained quite limited, capable of producing only small amounts of power!”
“Professor,” Captain Nemo replied, “my electricity isn’t the run-of-the-mill variety, and with your permission, I’ll leave it at that.”
“I won’t insist, sir, and I’ll rest content with simply being flabbergasted at your results. I would ask one question, however, which you needn’t answer if it’s indiscreet. The electric cells you use to generate this marvelous force must be depleted very quickly. Their zinc component, for example: how do you replace it, since you no longer stay in contact with the shore?”
“That question deserves an answer,” Captain Nemo replied. “First off, I’ll mention that at the bottom of the sea there exist veins of zinc, iron, silver, and gold whose mining would quite certainly be feasible. But I’ve tapped none of these land-based metals, and I wanted to make demands only on the sea itself for the sources of my electricity.”
“The sea itself?”
“Yes, professor, and there was no shortage of such sources. In fact, by establishing a circuit between two wires immersed to different depths, I’d be able to obtain electricity through the diverging temperatures they experience; but I preferred to use a more practical procedure.”
“And that is?”
“You’re familiar with the composition of salt water. In 1,000 grams one finds 96.5% water and about 2.66% sodium chloride; then small quantities of magnesium chloride, potassium chloride, magnesium bromide, sulfate of magnesia, calcium sulfate, and calcium carbonate. Hence you observe that sodium chloride is encountered there in significant proportions. Now then, it’s this sodium that I extract from salt water and with which I compose my electric cells.”
“Sodium?”
“Yes, sir. Mixed with mercury, it forms an amalgam that takes the place of zinc in Bunsen cells. The mercury is never depleted. Only the sodium is consumed, and the sea itself gives me that. Beyond this, I’ll mention that sodium batteries have been found to generate the greater energy, and their electro-motor strength is twice that of zinc batteries.”
“Captain, I fully understand the excellence of sodium under the conditions in which you’re placed. The sea contains it. Fine. But it still has to be produced, in short, extracted. And how do you accomplish this? Obviously your batteries could do the extracting; but if I’m not mistaken, the consumption of sodium needed by your electric equipment would be greater than the quantity you’d extract. It would come about, then, that in the process of producing your sodium, you’d use up more than you’d make!”
“Accordingly, professor, I don’t extract it with batteries; quite simply, I utilize the heat of coal from the earth.”
“From the earth?” I said, my voice going up on the word.
“We’ll say coal from the seafloor, if you prefer,” Captain Nemo replied.
“And you can mine these veins of underwater coal?”
“You’ll watch me work them, Professor Aronnax. I ask only a little patience of you, since you’ll have ample time to be patient. Just remember one thing: I owe everything to the ocean; it generates electricity, and electricity gives the Nautilus heat, light, motion, and, in a word, life itself.”
“But not the air you breathe?”
“Oh, I could produce the air needed on board, but it would be pointless, since I can rise to the surface of the sea whenever I like. However, even though electricity doesn’t supply me with breathable air, it at least operates the powerful pumps that store it under pressure in special tanks; which, if need be, allows me to extend my stay in the lower strata for as long as I want.”
“Captain,” I replied, “I’ll rest content with marveling. You’ve obviously found what all mankind will surely find one day, the true dynamic power of electricity.”
“I’m not so certain they’ll find it,” Captain Nemo replied icily. “But be that as it may, you’re already familiar with the first use I’ve found for this valuable force. It lights us, and with a uniformity and continuity not even possessed by sunlight. Now, look at that clock: it’s electric, it runs with an accuracy rivaling the finest chronometers. I’ve had it divided into twenty-four hours like Italian clocks, since neither day nor night, sun nor moon, exist for me, but only this artificial light that I import into the depths of the seas! See, right now it’s ten o’clock in the morning.”
“That’s perfect.”
“Another use for electricity: that dial hanging before our eyes indicates how fast the Nautilus is going. An electric wire puts it in contact with the patent log; this needle shows me the actual speed of my submersible. And . . . hold on . . . just now we’re proceeding at the moderate pace of fifteen miles per hour.”
“It’s marvelous,” I replied, “and I truly see, captain, how right you are to use this force; it’s sure to take the place of wind, water, and steam.”
“But that’s not all, Professor Aronnax,” Captain Nemo said, standing up. “And if you’d care to follow me, we’ll inspect the Nautilus’s stern.”
In essence, I was already familiar with the whole forward part of this underwater boat, and here are its exact subdivisions going from amidships to its spur: the dining room, 5 meters long and separated from the library by a watertight bulkhead, in other words, it couldn’t be penetrated by the sea; the library, 5 meters long; the main lounge, 10 meters long, separated from the captain’s stateroom by a second watertight bulkhead; the aforesaid stateroom, 5 meters long; mine, 2.5 meters long; and finally, air tanks 7.5 meters long and extending to the stempost. Total: a length of 35 meters. Doors were cut into the watertight bulkheads and were shut hermetically by means of india-rubber seals, which insured complete safety aboard the Nautilus in the event of a leak in any one section.
I followed Captain Nemo down gangways located for easy transit, and I arrived amidships. There I found a sort of shaft heading upward between two watertight bulkheads. An iron ladder, clamped to the wall, led to the shaft’s upper end. I asked the captain what this ladder was for.
“It goes to the skiff,” he replied.
“What! You have a skiff?” I replied in some astonishment.
“Surely. An excellent longboat, light and unsinkable, which is used for excursions and fishing trips.”
“But when you want to set out, don’t you have to return to the surface of the sea?”
“By no means. The skiff is attached to the topside of the Nautilus’s hull and is set in a cavity expressly designed to receive it. It’s completely decked over, absolutely watertight, and held solidly in place by bolts. This ladder leads to a manhole cut into the Nautilus’s hull and corresponding to a comparable hole cut into the side of the skiff. I insert myself through this double opening into the longboat. My crew close up the hole belonging to the Nautilus; I close up the one belonging to the skiff, simply by screwing it into place. I undo the bolts holding the skiff to the submersible, and the longboat rises with prodigious speed to the surface of the sea. I then open the deck paneling, carefully closed until that point; I up mast and hoist sail—or I take out my oars—and I go for a spin.”
“But how do you return to the ship?”
“I don’t, Professor Aronnax; the Nautilus returns to me.”
“At your command?”
“At my command. An electric wire connects me to the ship. I fire off a telegram, and that’s that.”
“Right,” I said, tipsy from all these wonders, “nothing to it!”
After passing the well of the companionway that led to the platform, I saw a cabin 2 meters long in which Conseil and Ned Land, enraptured with their meal, were busy devouring it to the last crumb. Then a door opened into the galley, 3 meters long and located between the vessel’s huge storage lockers.
There, even more powerful and obedient than gas, electricity did most of the cooking. Arriving under the stoves, wires transmitted to platinum griddles a heat that was distributed and sustained with perfect consistency. It also heated a distilling mechanism that, via evaporation, supplied excellent drinking water. Next to this galley was a bathroom, conveniently laid out, with faucets supplying hot or cold water at will.
After the galley came the crew’s quarters, 5 meters long. But the door was closed and I couldn’t see its accommodations, which might have told me the number of men it took to operate the Nautilus.
At the far end stood a fourth watertight bulkhead, separating the crew’s quarters from the engine room. A door opened, and I stood in the compartment where Captain Nemo, indisputably a world-class engineer, had set up his locomotive equipment.
Brightly lit, the engine room measured at least 20 meters in length. It was divided, by function, into two parts: the first contained the cells for generating electricity, he second that mechanism transmitting movement to the propeller.
Right off, I detected an odor permeating the compartment that was sui generis. Captain Nemo noticed the negative impression it made on me.
“That,” he told me, “is a gaseous discharge caused by our use of sodium, but it’s only a mild inconvenience. In any event, every morning we sanitize the ship by ventilating it in the open air.”
Meanwhile I examined the Nautilus’s engine with a fascination easy to imagine.
“You observe,” Captain Nemo told me, “that I use Bunsen cells, not Ruhmkorff cells. The latter would be ineffectual. One uses fewer Bunsen cells, but they’re big and strong, and experience has proven their superiority. The electricity generated here makes its way to the stern, where electromagnets of huge size activate a special system of levers and gears that transmit movement to the propeller’s shaft. The latter has a diameter of 6 meters, a pitch of 7.5 meters, and can do up to 120 revolutions per minute.”
“And that gives you?”
“A speed of fifty miles per hour.”
There lay a mystery, but I didn’t insist on exploring it. How could electricity work with such power? Where did this nearly unlimited energy originate? Was it in the extraordinary voltage obtained from some new kind of induction coil? Could its transmission have been immeasurably increased by some unknown system of levers? This was the point I couldn’t grasp.
“Captain Nemo,” I said, “I’ll vouch for the results and not try to explain them. I’ve seen the Nautilus at work out in front of the Abraham Lincoln, and I know where I stand on its speed. But it isn’t enough just to move, we have to see where we’re going! We must be able to steer right or left, up or down! How do you reach the lower depths, where you meet an increasing resistance that’s assessed in hundreds of atmospheres? How do you rise back to the surface of the ocean? Finally, how do you keep your ship at whatever level suits you? Am I indiscreet in asking you all these things?”
“Not at all, professor,” the captain answered me after a slight hesitation, “since you’ll never leave this underwater boat. Come into the lounge. It’s actually our work room, and there you’ll learn the full story about the Nautilus!”
CHAPTER 13
Some Figures
A MOMENT LATER we were seated on a couch in the lounge, cigars between our lips. The captain placed before my eyes a working drawing that gave the ground plan, cross section, and side view of the Nautilus. Then he began his description as follows:
“Here, Professor Aronnax, are the different dimensions of this boat now transporting you. It’s a very long cylinder with conical ends. It noticeably takes the shape of a cigar, a shape already adopted in London for several projects of the same kind. The length of this cylinder from end to end is exactly seventy meters, and its maximum breadth of beam is eight meters. So it isn’t quite built on the ten-to-one ratio of your high-speed steamers; but its lines are sufficiently long, and their tapering gradual enough, so that the displaced water easily slips past and poses no obstacle to the ship’s movements.
“These two dimensions allow you to obtain, via a simple calculation, the surface area and volume of the Nautilus. Its surface area totals 1,011.45 square meters, its volume 1,507.2 cubic meters—which is tantamount to saying that when it’s completely submerged, it displaces 1,500 cubic meters of water, or weighs 1,500 metric tons.
“In drawing up plans for a ship meant to navigate underwater, I wanted it, when floating on the waves, to lie nine-tenths below the surface and to emerge only one-tenth. Consequently, under these conditions it needed to displace only nine-tenths of its volume, hence 1,356.48 cubic meters; in other words, it was to weigh only that same number of metric tons. So I was obliged not to exceed this weight while building it to the aforesaid dimensions.
“The Nautilus is made up of two hulls, one inside the other; between them, joining them together, are iron T-bars that give this ship the utmost rigidity. In fact, thanks to this cellular arrangement, it has the resistance of a stone block, as if it were completely solid. Its plating can’t give way; it’s self-adhering and not dependent on the tightness of its rivets; and due to the perfect union of its materials, the solidarity of its construction allows it to defy the most violent seas.
“The two hulls are manufactured from boilerplate steel, whose relative density is 7.8 times that of water. The first hull has a thickness of no less than five centimeters and weighs 394.96 metric tons. My second hull, the outer cover, includes a keel fifty centimeters high by twenty-five wide, which by itself weighs 62 metric tons; this hull, the engine, the ballast, the various accessories and accommodations, plus the bulkheads and interior braces, have a combined weight of 961.52 metric tons, which when added to 394.96 metric tons, gives us the desired total of 1,356.48 metric tons. Clear?”
“Clear,” I replied.
“So,” the captain went on, “when the Nautilus lies on the waves under these conditions, one-tenth of it does emerge above water. Now then, if I provide some ballast tanks equal in capacity to that one-tenth, hence able to hold 150.72 metric tons, and if I fill them with water, the boat then displaces 1,507.2 metric tons—or it weighs that much—and it would be completely submerged. That’s what comes about, professor. These ballast tanks exist within easy access in the lower reaches of the Nautilus. I open some stopcocks, the tanks fill, the boat sinks, and it’s exactly flush with the surface of the water.”
“Fine, captain, but now we come to a genuine difficulty. You’re able to lie flush with the surface of the ocean, that I understand. But lower down, while diving beneath that surface, isn’t your submersible going to encounter a pressure, and consequently undergo an upward thrust, that must be assessed at one atmosphere per every thirty feet of water, hence at about one kilogram per each square centimeter?”
“Precisely, sir.”
“Then unless you fill up the whole Nautilus, I don’t see how you can force it down into the heart of these liquid masses.”
“Professor,” Captain Nemo replied, “static objects mustn’t be confused with dynamic ones, or we’ll be open to serious error. Comparatively little effort is spent in reaching the ocean’s lower regions, because all objects have a tendency to become ‘sinkers.’ Follow my logic here.”
“I’m all ears, captain.”
“When I wanted to determine what increase in weight the Nautilus needed to be given in order to submerge, I had only to take note of the proportionate reduction in volume that salt water experiences in deeper and deeper strata.”
“That’s obvious,” I replied.
“Now then, if water isn’t absolutely incompressible, at least it compresses very little. In fact, according to the most recent calculations, this reduction is only .0000436 per atmosphere, or per every thirty feet of depth. For instance, to go 1,000 meters down, I must take into account the reduction in volume that occurs under a pressure equivalent to that from a 1,000-meter column of water, in other words, under a pressure of 100 atmospheres. In this instance the reduction would be .00436. Consequently, I’d have to increase my weight from 1,507.2 metric tons to 1,513.77. So the added weight would only be 6.57 metric tons.”
“That’s all?”
“That’s all, Professor Aronnax, and the calculation is easy to check. Now then, I have supplementary ballast tanks capable of shipping 100 metric tons of water. So I can descend to considerable depths. When I want to rise again and lie flush with the surface, all I have to do is expel that water; and if I desire that the Nautilus emerge above the waves to one-tenth of its total capacity, I empty all the ballast tanks completely.”
This logic, backed up by figures, left me without a single objection.
“I accept your calculations, captain,” I replied, “and I’d be ill-mannered to dispute them, since your daily experience bears them out. But at this juncture, I have a hunch that we’re still left with one real difficulty.”
“What’s that, sir?”
“When you’re at a depth of 1,000 meters, the Nautilus’s plating bears a pressure of 100 atmospheres. If at this point you want to empty the supplementary ballast tanks in order to lighten your boat and rise to the surface, your pumps must overcome that pressure of 100 atmospheres, which is 100 kilograms per each square centimeter. This demands a strength—”
“That electricity alone can give me,” Captain Nemo said swiftly. “Sir, I repeat: the dynamic power of my engines is nearly infinite. The Nautilus’s pumps have prodigious strength, as you must have noticed when their waterspouts swept like a torrent over the Abraham Lincoln. Besides, I use my supplementary ballast tanks only to reach an average depth of 1,500 to 2,000 meters, and that with a view to conserving my machinery. Accordingly, when I have a mind to visit the ocean depths two or three vertical leagues beneath the surface, I use maneuvers that are more time-consuming but no less infallible.”
“What are they, captain?” I asked.
“Here I’m naturally led into telling you how the Nautilus is maneuvered.”
“I can’t wait to find out.”
“In order to steer this boat to port or starboard, in short, to make turns on a horizontal plane, I use an ordinary, wide-bladed rudder that’s fastened to the rear of the sternpost and worked by a wheel and tackle. But I can also move the Nautilus upward and downward on a vertical plane by the simple method of slanting its two fins, which are attached to its sides at its center of flotation; these fins are flexible, able to assume any position, and can be operated from inside by means of powerful levers. If these fins stay parallel with the boat, the latter moves horizontally. If they slant, the Nautilus follows the angle of that slant and, under its propeller’s thrust, either sinks on a diagonal as steep as it suits me, or rises on that diagonal. And similarly, if I want to return more swiftly to the surface, I throw the propeller in gear, and the water’s pressure makes the Nautilus rise vertically, as an air balloon inflated with hydrogen lifts swiftly into the skies.”
“Bravo, captain!” I exclaimed. “But in the midst of the waters, how can your helmsman follow the course you’ve given him?”
“My helmsman is stationed behind the windows of a pilothouse, which protrudes from the topside of the Nautilus’s hull and is fitted with biconvex glass.”
“Is glass capable of resisting such pressures?”
“Perfectly capable. Though fragile on impact, crystal can still offer considerable resistance. In 1864, during experiments on fishing by electric light in the middle of the North Sea, glass panes less than seven millimeters thick were seen to resist a pressure of sixteen atmospheres, all the while letting through strong, heat-generating rays whose warmth was unevenly distributed. Now then, I use glass windows measuring no less than twenty-one centimeters at their centers; in other words, they’ve thirty times the thickness.”
“Fair enough, captain, but if we’re going to see, we need light to drive away the dark, and in the midst of the murky waters, I wonder how your helmsman can—”
“Set astern of the pilothouse is a powerful electric reflector whose rays light up the sea for a distance of half a mile.”
“Oh, bravo! Bravo three times over, captain! That explains the phosphorescent glow from this so-called narwhale that so puzzled us scientists! Pertinent to this, I’ll ask you if the Nautilus’s running afoul of the Scotia, which caused such a great uproar, was the result of an accidental encounter?”
“Entirely accidental, sir. I was navigating two meters beneath the surface of the water when the collision occurred. However, I could see that it had no dire consequences.”
“None, sir. But as for your encounter with the Abraham Lincoln . . . ?”
“Professor, that troubled me, because it’s one of the best ships in the gallant American navy, but they attacked me and I had to defend myself! All the same, I was content simply to put the frigate in a condition where it could do me no harm; it won’t have any difficulty getting repairs at the nearest port.”
“Ah, commander,” I exclaimed with conviction, “your Nautilus is truly a marvelous boat!”
“Yes, professor,” Captain Nemo replied with genuine excitement, “and I love it as if it were my own flesh and blood! Aboard a conventional ship, facing the ocean’s perils, danger lurks everywhere; on the surface of the sea, your chief sensation is the constant feeling of an underlying chasm, as the Dutchman Jansen so aptly put it; but below the waves aboard the Nautilus, your heart never fails you! There are no structural deformities to worry about, because the double hull of this boat has the rigidity of iron; no rigging to be worn out by rolling and pitching on the waves; no sails for the wind to carry off; no boilers for steam to burst open; no fires to fear, because this submersible is made of sheet iron not wood; no coal to run out of, since electricity is its mechanical force; no collisions to fear, because it navigates the watery deep all by itself; no storms to brave, because just a few meters beneath the waves, it finds absolute tranquility! There, sir. There’s the ideal ship! And if it’s true that the engineer has more confidence in a craft than the builder, and the builder more than the captain himself, you can understand the utter abandon with which I place my trust in this Nautilus, since I’m its captain, builder, and engineer all in one!”
Captain Nemo spoke with winning eloquence. The fire in his eyes and the passion in his gestures transfigured him. Yes, he loved his ship the same way a father loves his child!
But one question, perhaps indiscreet, naturally popped up, and I couldn’t resist asking it.
“You’re an engineer, then, Captain Nemo?”
“Yes, professor,” he answered me. “I studied in London, Paris, and New York back in the days when I was a resident of the earth’s continents.”
“But how were you able to build this wonderful Nautilus in secret?”
“Each part of it, Professor Aronnax, came from a different spot on the globe and reached me at a cover address. Its keel was forged by Creusot in France, its propeller shaft by Pen & Co. in London, the sheet-iron plates for its hull by Laird’s in Liverpool, its propeller by Scott’s in Glasgow. Its tanks were manufactured by Cail & Co. in Paris, its engine by Krupp in Prussia, its spur by the Motala workshops in Sweden, its precision instruments by Hart Bros. in New York, etc.; and each of these suppliers received my specifications under a different name.”
“But,” I went on, “once these parts were manufactured, didn’t they have to be mounted and adjusted?”
“Professor, I set up my workshops on a deserted islet in midocean. There our Nautilus was completed by me and my workmen, in other words, by my gallant companions whom I’ve molded and educated. Then, when the operation was over, we burned every trace of our stay on that islet, which if I could have, I’d have blown up.”
“From all this, may I assume that such a boat costs a fortune?”
“An iron ship, Professor Aronnax, runs 1,125 francs per metric ton. Now then, the Nautilus has a burden of 1,500 metric tons. Consequently, it cost 1,687,000 francs, hence 2,000,000 francs including its accommodations, and 4,000,000 or 5,000,000 with all the collections and works of art it contains.”
“One last question, Captain Nemo.”
“Ask, professor.”
“You’re rich, then?”
“Infinitely rich, sir, and without any trouble, I could pay off the ten-billion-franc French national debt!”
I gaped at the bizarre individual who had just spoken these words. Was he playing on my credulity? Time would tell.